Robert Frost. Now close the windows
Окна все затвори, поле пусть замолчит;
Пусть колышутся ветви без звука;
Птицы смолкли, но если одна закричит,
Будет это мне мукой.
Нет, не скоро болотам ожить,
И не скоро запеть первой птице.
Так не слушай, как ветер снаружи свистит,
Лишь смотри, как кружится.
2.
Окна все затвори, все поля приглуши,
и пусть гнутся деревья без звука;
Птицы враз замолчали, если крикнет в тиши
лишь одна - это мука.
И не скоро болота очнутся от сна,
и не скоро запеть ранней птице:
так закрой же все окна, не слушай ветра,
лишь гляди, как все ветром кружится.
Оригинал:
by Robert Frost
Now close the windows and hush all the fields;
If the trees must, let them silently toss;
No bird is singing now, and if there is,
Be it my loss.
It will be long ere the marshes resume,
It will be long ere the earliest bird:
So close the windows and not hear the wind,
But see all wind-stirred.
Свидетельство о публикации №109122108842
Be it my loss - у Фроста тут подчеркнутая гипербола, а у Вас - нет.
Нет, не скоро болота покроются мхом - не совсем понятно, это хорошо или плохо?
С уважением
Андрей Пустогаров 22.12.2009 00:44 Заявить о нарушении
С гиперболой тоже согласна. Но пока неполучается выразить ее правильно и красиво. Буду стараться.
С благодарностью,
Елена Рапли 22.12.2009 01:26 Заявить о нарушении
И от глагольной рифмы не ушла. :(
Может, еще поработать надо?
Елена Рапли 22.12.2009 01:49 Заявить о нарушении
Поляны, очевидно, зацветут весной. Там же не было пожара?
Андрей Пустогаров 22.12.2009 10:59 Заявить о нарушении