Цветок апамате

Всю горечь траурной скорби
излил цветок апамате,
всю горечь траурной скорби,
когда навсегда ушла ты.

Ушла ты, оставив в венах
лиловый траур заката,
и кровь моя овдавела,
словно цветок апамате.

О чем же меня ты просишь?
О чем же и мне просить?
Просить о любви до смерти?
О смерти, чтоб не любить?

Не ведаю я, что хуже,
что лучше - не знаю я:
ты без любви, но рядом,
или любовь без тебя.

Но кровь моя против воли,
когда навсегда ушла ты,
зовет тебя в траурной боли,
словно цветок апамате.




Перевод Т. Макаровой


Рецензии