Рассказать себя I want to tell you about myself

    ***     (Translation into English is provided below)


РОМАНС- SONG - WORDS AND MUSIC BY THE AUTHOR

Ночь такая как все просто тёплая ночь
побежать бы к тебе босиком во всю мочь
Чтобы плача дождя за окном не слыхать
чтоб увидеть тебя и себя рассказать

мне коснуться бы губ поцелуем богинь
и войдя в обруч рук раствориться как дым

Ночь такая как все просто тёплая ночь
побежать бы к тебе босиком во всю мочь
Чтобы плача дождя за окном не слыхать
чтоб увидеть тебя и себя рассказать

Мне бы руки твои без конца целовать
чтобы всё мог простить чтобы всё мог понять

Ночь такая как все просто тёплая ночь
побежать бы к тебе босиком во всю мочь
Чтобы плача дождя за окном не слыхать
чтоб увидеть тебя и себя рассказать

И рукою как тень мне-б коснуться ланит
чтоб как в первый наш день вновь тебя полонить

Ночь такая как все просто тёплая ночь
побежать бы к тебе босиком во всю мочь
Чтобы плача дождя за окном не слыхать
чтоб увидеть тебя и себя рассказать

    ***
         Питерка    музыка автора
                * * *
I Want to Tell You About Myself
By Piterka Badmaeva Olga

The night is just like any other—warm and still,
How I long to run to you, barefoot, with all my will,
To escape the weeping rain outside my window’s light,
To see you once again and tell you of my life.

Let me brush your lips with a goddess’s kiss,
And dissolve into your arms, fading into mist.

The night is just like any other—warm and still,
How I long to run to you, barefoot, with all my will,
To escape the weeping rain outside my window’s light,
To see you once again and tell you of my life.

Let me kiss your hands, over and over,
So you can forgive, so you can understand.

The night is just like any other—warm and still,
How I long to run to you, barefoot, with all my will,
To escape the weeping rain outside my window’s light,
To see you once again and tell you of my life.

Let me reach out, like a shadow, and touch your cheek,
To enchant you once more, like on that first day.

The night is just like any other—warm and still,
How I long to run to you, barefoot, with all my will,
To escape the weeping rain outside my window’s light,
To see you once again and tell you of my life.

Translated by Guru.I   * * *


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.