Мой Джонатан
1 часть
Свобода
Джонатан –
В высоту, быстрее в высь,
Ветер свищет под пером.
Тут же сразу резко в низ,
Не догонишь, не гонись,
Поверну своим хвостом.
Автор -
А клан суетится,
Хватает и ест.
Старший смутился:
Старший -
Как не надоест,
Этой птице летать,
Домой возвращаться в ночи,
С утра чуть свет вставать
Автор -
Старший, мудрёно молчит.
Джонатан –
И снова свобода,
И снова полёт.
Вот пикировка,
Вот поворот.
Тут полностью сжался
И скорость пошла.
Но как не старался,
Не тянет петля.
А может вперёд,
И чуть под наклоном.
О-кей, получилось
И даже с уловом!
Но как рассказать,
Поделиться с общиной,
Что техникой можно
Добиться вершины.
А если добавить
Ум и сноровку,
То можно подняться
К самому горизонту.
Автор -
Но на земле законы иные:
Грязь, суета,
Безнадёжно больные.
Серость и запах
По всюду гнилова.
Община живёт
И живут их законы.
Община -
Ты провинился.
Сбился с пути.
Автор -
Совет порешил
Ему уйти.
Уйти навсегда
От дома родного,
Чтоб проучился
И не учил другого.
Община -
Здесь всё должно
Идти как всегда.
Бороться за рыбу,
Жизнь такова.
Не думать о небе
Не парить в облаках,
А слушать общину
Ходить на ногах.
Джонатан –
Коль так всё сложилось,
Быть таково.
Автор -
Но бросить небо
Не в силах его.
Джонатан –
Зачем оставаться,
Когда вокруг,
Птицы рознятся,
Закон их друг.
Я многое понял
И многого нет.
Всё то, что я принял
Не забуду вовек.
Ведь знаньям моим
Не пришёл конец,
А ветер гуляет
Границы нет.
Пространство, воля,
Океан подомной…
И вот он остров
Дом мой второй.
Автор -
А годы шли.
Менялись дни и ночи.
И не десяток бурь прошло.
Встречал он солнце
Рано, очень…
И, наконец, тот день пришёл.
Пришёл тот день,
Когда увидел,
Двух птиц похожих на него
Он подтянулся, словно понял,
Что зовут они его.
Борец за право быть единым.
Задал урок им не большой.
Но, что случилось в этом мире?
Истцы ведут его с собой.
Спокойно, гордо, статно, не спеша,
Летят два друга
Чуть крылья шевеля.
Но скорость их была ровна пределу.
И только слышно было изнутри:
Братья -
Ты подтяни-ка крылья ближе к телу.
Назад, на остров, нет у нас пути.
Отныне брат ты наш,
Идеи, замыслы, поделим пополам.
Учиться жить, стремиться…,
Вживешься…, и поверишь сам.
Великая гора ветров
Автор -
Великая гора, гора ветров.
Ждала Ливингстона у порога.
Он прибыл сюда за сотню миров,
Где силу брала его дорога.
Пылкая страсть, к ступеням познания.
Джонатан выбрал путь святой.
Сложнейший урок преподал наставник.
С реверсом в бочку - финт не простой.
Свежий воздух, природы удел.
Тучи летят, сплошной караван.
Селиван -
Знаешь брат, что там, где предел
Нет совершенству – сказал Селиван.
Автор -
Тихая заводь, биенье волны.
Братья послушно ведут разговор.
Каждый из них есть частица земли.
А там, где дорога, всегда поворот.
Чианг -
Учиться нужно.
Пусть сложно пока.
Это зачтётся в мире инертном.
Преграда сложна, а кому велика
Пойдёт наперёд пусть помнят об этом.
Лень, есть лютый враг.
Терпение, ключ нашей цели.
Автор -
Строго сказал Чианг.
Чианг -
Где баррикады, есть двери.
Джонатан -
Я слушал тебя, ты прав во всём.
Автор -
Мысль Ливингстона испустилась.
Джонатан –
Но как быть с теми, чьё счастье в другом…,
Чтоб дверь хоть немного им приоткрылась.
Я взрос среди них и рвался сюда,
К цели заветной путь пробивая.
Общинный закон, их плоть - пустота,
Во мне же сейчас любовь не земная.
Чианг -
Я Джонатан мысли твои понимаю.
Ты рвёшься туда, откуда пришёл,
Но рано ещё, пополни познания.
И сердце подскажет, что ты превзошёл.
Чтобы постичь само совершенство,
Жизнь не одну нужно прожить.
И есть исключение, монады творение,
Где сильный дух дела творит.
Ты Джонатан птица, что всех быстрее
В небе летаешь, кружишь, как юла.
И ты исключение, да, да исключение.
Поверь, и будем творить дела.
Автор -
Тут мысли чайки ушли в темноту.
И детство пришло на минуту другую.
Джонатан -
Тогда мне казалось, что я, как и все…
Теперь иду и уже не вслепую.
О чём говорит? какие дела?
Автор -
Ливингстон бурно в уме размышляет.
Чианг же мысли эти прочтя.
К ответу его слова добавляет.
Чианг -
Чего достиг ты этого мало
Ведь скорость, которую ты превзошёл,
Пустяк - есть скорость совсем иная.
И ты до неё уже дошёл
Представь на минуту, что тело твоё.
От кончика клюва до края хвоста
Есть мысль, и только всего.
Просто, но в этом и вся красота.
Беспредельность
Автор -
Мудрая чайка взор устремила
В красный закат, в отражение волн.
Свет покидал и ночь, приходила.
Сказка иль правда, а может и сон.
Братья в раздумье молча глядели
На вожака, на учителя жить.
Светящий огонь они лицезрели.
Чианг растворялся, как вдаль уходить.
Быстро, как будто, за доли секунды
Он появился на склоне горы.
Тут же исчез и за тоже мгновенье
Чианг появился без всякой борьбы.
Так же стоял, на своём же месте,
Спокойно, ровно, тихо дышал.
Чианг повернулся и добрым жестом
Удивлённую чайку к себе подозвал.
Чианг –
Вы видели все, что в этом полёте
Тело спокойно, а скорость предел.
Мысль проникает на мили секунды
В каждую клеточку, в каждый раздел.
И с мыслью единым становится тело
От кончика клюва до края хвоста.
И в беспредельность в вечную меру
Космос откроет свои ворота….
Автор -
Джонатан понял, что вожак говорит
Это прошло, как вспышка прозрения
Джонатан -
Хочу, научится, хочу одолеть
Терпеньем заставлю, уйду в забвенье.
Автор -
Солнце вставало ярким огнём.
День начинался с удачным рассветом.
Друзья понимали, что Джонатан тот,
Кто будет учить, и давать советы.
День уходил, ночь наступала,
А Ливингстон так - же тихо стоял.
Мысль внезапно домой возвращала,
Дорогу свою раза три прогонял.
Прекрасные мысли похожи на сон,
Нет не на сон, но на что-то такое,
Вот на мгновение понял он,
Что любит общину, как тело родное.
Снова приходят тёплые мысли
- « От кончика клюва до края хвоста
И беспредельность вечная мера
В космос откроет свои ворота ».
Джонатан понял, что жизнь хороша,
Что сердце его для других открылось.
Тепло неземное, облегчилась душа,
Новое чувство…
Джонатан -
Чианг получилось!!!
Автор -
Братья недавно с учений вернулись,
В тихую заводь к горе ветров.
С радостным взглядом они обернулись:
- Джонатан в небе в плеяде шумов.
Друзья понимали, что джонатан тот,
Кто будет учить, и давать советы.
Сердца поздравляли его наперёд,
Учитель придёт к ним с другой планеты.
Джонатан -
Но что за чудо и где это я.
Красное небо природа не наша.
Два солнца пылают, себя не щадя,
А листья травы похожи на чаши.
Чианг -
Ход доводов верен, Джонатан,
Да
- это и есть планета иная
Вот мысль твоя залетела сюда
Автор –
Чианг говорил, свой восторг не скрывая.
Чианг -
Теперь же вспомним землю родную
Тёплый закат, биение волны.
Дом свой родной и общину вторую,
Где воплотились мечты твои.
Автор -
Необъятный простор, небо большое
Ветер попутный перо ворошит.
Солнце родное и землю родную,
К ним Джонатан с детства любовь хранит.
Силы любви поднимали у птицы…,
Духовный огонь возжигает в груди…:
« Внешне спокойны, сердцем спокойны »
Мысль впереди и тело в пути.
Быстро как будто туннельным прыжком
Космос промчался, открыв ворота.
Земля же готовит тёплый приём…
Великим - дорога открыта всегда.
Великая гора, гора ветров
Ждала с нетерпением своих сыновей.
Ждала с нетерпением их стая родная
Стая -
Где же вы братья? летите скорей!!!
Прощальная речь Чианга
Автор -
Чайки плавно вошли в коллектив,
Нимб златой их перья окутал.
Братья молча приняли их,
Прощальную речь Чианг им задумал.
Тонкая мысль подобна биению
Высоких вибраций родственных уз.
Птицы, почувствовав их настроение
Знали, как будто всё наизусть.
Чианг оглядел родные места
И этим жестом себя раскрывая…
Любовь и тоска, родные края,
Ведь здесь остаётся стая родная.
Чианг -
Джонатан ты останешься здесь,
Отныне вожак ты нашей общины.
Пусть радостной будет эта весть,
На-то появились свои причины.
Уйти придётся в эту минуту,
Поскольку путь мой дошёл до кольца.
Автор -
Чианг говорил, а чайки повсюду
Смотрели, как тает огнём душа.
Чианг -
Братья мои подходит ступень
Куда мне придётся зайти ещё выше.
Автор -
Речь его утончалась везде.
Стая -
Мы тебя видим, мы тебя слышим.
Чианг -
Учение великих Джонатан взял,
От чистого сердца он принял былое,
Он вырос героем, учителем стал
И принял общину, с добром и с любовью.
Автор -
Чианг уходил в слепящем огне,
Учитель и брат теперь же великий.
И растворяясь где-то вовне,
Вживётся в плеяду тончайших событий.
Община смотрела, и взгляд был таков,
Взять настроение, взять учение.
Селиван ждал от Чианга слова
И понял по взгляду его настроение…
1993г.
Свидетельство о публикации №109121907714