Баяртэ - Before meeting

     БАЯРТЭ    SONG - WORDS AND MUSIC BY THE AUTHOR
                (Translation into English is provided below)

(в пер.с бурятск./монгольск. - Досвидания)
   
      ***        ПЕСНЯ

Там в вышине промчалась моя звезда
Крик наших душ в сердце в два следа
Верю и всё ж не убежать от мук
Не избежать неизбежных разлук

 Не устану ждать голос твой
    Разорвётся тишь и   услышу свой
    и на лицах соль тоже в два следа
    и двойное нет и двойное да
    Через сотни миль любим мы сейчас
    Жалко скован мир телефонных фраз
    Телефонный диск вновь прокрутишь ты
    Тихо скажешь мне - Баяртэ

Время летит как с ветки опавший лист
Слышу крик к югу летящих птиц
Верю и всё ж не убежать от мук
Не избежать неизбежных разлук
 
 Не устану ждать голос твой
    Разорвётся тишь и   услышу свой
    и на лицах соль тоже в два следа
    и двойное нет и двойное да
    Через сотни миль любим мы сейчас
    Жалко скован мир телефонных фраз
    Телефонный диск вновь прокрутишь ты
    Тихо скажешь мне - Баяртэ



           ***
               Питерка 
     Б.Б
                * * *

   Bayart; – Before Meeting
Piterka (Olga Badmaeva)
SONG – Words and Music by the Author

(Translation of "Bayart;" from Buryat/Mongolian: Farewell)

High above, my star flashed by,
The cry of our souls left its trace in my heart.
I believe, yet I cannot escape this pain,
Nor the inevitability of partings again.

I will never tire of waiting for your voice.
The silence will break, and I’ll hear my own.
On our faces, tears leave their twin trails,
A double "no" and a double "yes" prevails.
Across hundreds of miles, our love endures,
Yet the world is bound by words on wires, unsure.
Once again, you’ll spin the telephone dial,
And softly you’ll say—Bayart;.

Time flies like a leaf falling from a branch.
I hear the cry of birds flying southward in advance.
I believe, yet I cannot escape this pain,
Nor the inevitability of partings again.

I will never tire of waiting for your voice.
The silence will break, and I’ll hear my own.
On our faces, tears leave their twin trails,
A double "no" and a double "yes" prevails.
Across hundreds of miles, our love endures,
Yet the world is bound by words on wires, unsure.
Once again, you’ll spin the telephone dial,
And softly you’ll say—Bayart;.

Piterka
B.B.      * * *

 Before Meeting (Bayart;)
Song – Words and Music by the Author
Translation by Guru.I

     * * *

High in the sky my star has passed,
A cry of our souls — two trails that last.
I believe, yet pain won’t set me free,
Some goodbyes are fate’s decree.


I will wait, won’t tire, for your voice,
Silence will break, and I’ll hear my choice.
On our faces, salt—two trails remain,
Double "no" and double "yes" again.
Through the miles, love still holds fast,
Yet the world’s confined to words that pass.
As you turn the dial once more for me,
Softly whispering—Bayart;...


Time flies like a leaf on the autumn breeze,
I hear the cries of birds heading overseas.
I believe, yet pain won’t set me free,
Some goodbyes are fate’s decree.


I will wait, won’t tire, for your voice,
Silence will break, and I’ll hear my choice.
On our faces, salt—two trails remain,
Double "no" and double "yes" again.
Through the miles, love still holds fast,
Yet the world’s confined to words that pass.
As you turn the dial once more for me,
Softly whispering—Bayart;...

        * * *               


Рецензии
Сайн байна

Борис Нимаев   25.02.2010 10:00     Заявить о нарушении
и Вам Здравствовать:)))

Питерка Бадмаева Ольга   25.02.2010 20:58   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.