Сон меня оставил

Перевод стихотворения "Schlaflos.." автора Солнышко Вечернее

http://www.stihi.ru/2009/12/09/5975

Schlaflos, wie im Fieber
Denke ich an Dich!
Waere es mir lieber
Wenn es anders kaem`?

Zwei, die ihre Sehnsucht
Und Verlangen stillen.
In der weiten Ferne
Ihren Traum erfuell`n...

Schweife in der Weite, -
Ruhig ist die Nacht.
Schliesse diese Seite,
Und der Kummer weicht…

Schlaflos, wie im Fieber...


Сон меня оставил -
Мысли о Тебе...
Может, лучше б правил
Кто другой в Судьбе?

Два влюблённых где-то
Гасят свой порыв,
Выполнив обеты,
Дружбу сохранив.

Тишина всей ночи
Зазывает вдаль,
Где сомкнутся очи,
И пройдёт печаль.

Сон меня оставил...


Рецензии
Очень хорошее и оригинал и перевод, мне понравилось.
Я :-)))

Лариса Меркер   31.05.2011 14:55     Заявить о нарушении
Спасибо, Лариса! Я рад бы как раньше
Тебе свои рецки со страстью писать,
Да нет вдохновенья, а также "напасти"
В стихах свои мысли всегда излагать..

С улыбкой

Виктор

P.S. Если серьёзно, то новых стихов у тебя не найду.. Как и ты у меня, к сожалению..

Виктор Подольский2   31.05.2011 16:29   Заявить о нарушении
Да нет, не к сожаленью, просто иногда бывает перерыв :-)) И Муза тоже хочет отдыхать :-)))

Лариса Меркер   31.05.2011 21:44   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.