Афимия космическая фантастика
1.1.
Кто не мечтал о космосе высоком,
Кто не выглядывал на звёздную игру,
Тот не поймёт, о чём-то, о глубоком,
О чём Афимия мечтала поутру;
Шум офиса космических полётов
Приветил труженицу тряпки и метлы
Цепочками пергаменных отходов,
Бросаемых обильно на полы.
1.2.
Директор седовласо улыбался,
Впуская девушку со шваброй в кабинет,
Понравиться красавице пытался,
Миллиардер, диктатор, сладострастник, дед,
Захлопнул дверь под деловое слово:
«Афимия, перемени смешной халат…
Дружить со мною, стареньким готова?
Ответишь ДА – отвечу, щедро рад»
1.3.
Сближается с невинностью директор,
Разбудоражен в предвкушениях живых;
Не малого перекасавшийся эректор
Ощупывается стариканом, как жених…
Ещё чуть-чуть… За дверью стук и крики,
Нередко так же происходит у мужчин:
«Андрей, жена!» - вмешался возглас дикий,
Прикончив незаслуженный почин.
1.4.
Стремглав девчонка офис покидает.
Жена на мужа ветрено глядит: «Чего?»
Муж: «Ах, уборщица не убирает»,
Семья важна, пустяк прощается легко.
Однако, сердце седовласа погибало;
Жизнь закругляется, а говорят, живи,
И знанья собрались, но мощи мало,
И юношеской хочется любви.
1.5.
Жена! – хранилище судьбы мужчине;
Владеть подругою своей и верить ей,
Что может быть сильнее и картинней;
Был мудростью жены обережён Андрей.
Предвосхищая адюльтер супруга,
Эвита щёлкнула охраннику приказ:
«Афимию ругните для испуга,
Да так, чтобы уволилась сейчас»
1.6.
Уже директор мчался к космодрому,
Где, споро, к запуску готовился фрегат,
Но, неподвластный мнению чужому,
Поник, замкнулся, дело правил невпопад,
Заполнен мыслями об образе любимом,
Он замирал, лаская сборную тетрадь,
То вдруг лучился торжеством необъяснимым,
То, вдруг ревел - уборщицу призвать.
1.7.
Помощник с этим воротился в офис,
Искал Афимию, секретность сохранив,
Брал старые расчёты на гипофиз,
Какой-то хлам, оттиражированный гриф,
И девушку нашёл в когтях охраны;
Словесную дуэль безжалостным рывком
Окончил, подкрепив угрозой бранной,
И вывез пленницу на космодром.
1.8.
Взволнован муравейник космодрома,
Парит жужжаньем стрекозиным вертолёт;
Межгалактические вознеслись хоромы,
Обозревая возбуждённый огород;
Величественный дом обеспокоен,
Зачем охранники рассеменились тут,
Там обездвижен ими некто, воин,
И девушку бегущую зовут?
1.9.
Напуганная всяческим вниманьем,
Бежит Афимия, ранимый мизерабль,
Бежит, мелькая тряпкой и стараньем,
И забирается в космический корабль.
Здесь тихо. Не зовут и не стращают;
Приборы бортовой энергии шумят;
И девушка в кабине засыпает,
Без размышлений о пути назад.
2.Орбитальная глава.
2.1.
Планета пляжным мячиком кружится;
Корабль курортным носом белит борозду;
За горизонтом бесконечность шевелится,
Перепесочивая звёзды на лету;
Семёрка избранных космопроходцев
Сосредоточенно маршрут проводит,… Чу!
Рыдания из кладовых колодцев…
Как ужас дикий, к каждому, к плечу…
2.2.
Комкор откинул от колодцев крышки,
Чудес не может быть, аварий тоже нет,
Явил каюте девушку, малышку,
И врач увлёк её, немедля, в лазарет;
Маршрут благополучно продолжался;
Крутой Комкор сознался звездоморякам:
«Полётный центр о зайке посмеялся!
Вернёмся - безбилетницу отдам».
2.3.
Теперь космопроходцев стало восемь.
Пятнистая лазурь проваливалась вниз,
Где атмосфера разбивалась оземь
И облаками больно обращалась в рис;
Менялась синь на чёрную пучину;
Вселенская волна топила глубиной;
Метеоритов рифы над стремниной
Величественно плыли стороной.
2.4.
Случайность не приходит в одиночку!
Когда Фрегат течения перебирал,
Тогда и лёг в безбрежность буйной точкой,
Наткнувшись на невидимый металл;
Пилот, руливший прочно, виртуозно,
Куском обугленным на тумблеры упал;
Убило пятерых разрухой грозной;
Фрегат без сил описывал овал.
2.5.
Итак, разверзлось кораблекрушенье;
В командной рубке прогулялся ураган,
Оставив, новым зайцем, приведенье,
Загадку для чудесно выживших землян.
И приведенье озиралось и стенало;
Уже Комкор навёл на чудо пистолет,
Афимия вслед за врачом вбежала,
А призрак выл, подзвучивая бред.
2.6.
Огромный голован с густой фигурой,
Одетый в древнегреческий гиматион,
Лежал, стонал, беспомощно и хмуро;
Затих, почувствовав, что изучаем он:
«Приветствую инопланетный разум!
Простите Ванна за аварию сейчас,
И благодарный Ванн простым рассказом
Спасёт фрегат ваш, и себя, и вас».
2.7.
Комкор шагнул: «Зачем и как Вы влезли?»
Ладонь пожатия прошла по Ванну, в пустоте:
«Ну что же, ладно... Размещайтесь в кресле,
Похоже, Вы в такой же, как и мы, беде».
Расселась в центре голограмма Ванна:
«Ваш гравитатор исказил прямой курсор;
А мой плазматор затемнил экраны;
И казус - столкновение в упор!»
2.8.
Комкор присел: «Возможно. Для движенья
Желаете нам гравитатор отключить?»
Ванн раскачался в пользу утвержденья:
«Желаю, безусловно, сложность обсудить.
Пустыня космоса владеет жизнью;
Исток оазисов – такая же вода;
Самообман достоин укоризны,
Мы – родственники, видно, как бы, да».
2.9.
Комкор смутился: «Милое знакомство!
Потерян экипаж, фрегат разбит и связь.
Среди родных бывают вероломства…
Поведайте, откуда благодать взялась?»
Качнулся Ванн: «Послушайте, коллега,
Два вековёрта одноразовых сварю,
Телепортирую, два человека,
А Вам - разумное «благодарю».
2.10.
"Коллега, ваша дивная планета,
По-матерински носит, укрывая, вас,
Яичной стратосферою одета,
Где дозревают недра мыслеродных расс.
Мы, как и вы, когда-то грязно жили;
Любили вещи, в мире или на войне;
Болтали вслух легенды или были
О собственной большой величине;
2.11.
Мы, как и вы, природу погубили…
Поспело время парадоксов и дилемм,
Элементарный выбор: или – или,
Пропасть с материальным миром, насовсем,
Но, или обучившись мыслеформам,
Покинуть тело, оставляя трупу вес;
Так, наше солнце стало нашим кормом;
Произошёл космический прогресс.
2.12.
Наш дом, держава, кружится, как прежде,
Великий памятник и шкаф взлетевших душ,
Храним тела, как нижнюю одежду,
В постелях платиновых пышных волокуш.
Земля. У вас. Светлейшая планета,
Усердно трудится, защитами крутя;
Не ранят метеоры и кометы
Лица голубоглазого дитя».
2.13.
Комкор моргнул: «Откуда столько знаний?»
« - Ванн Землю вашу мимолётно посещал;
Ванн, изгонял Лжеца, вора желаний,
Ходил по Млечному пути, вам в ареал.
Кто ж этот Лжец? Лицом похож на Ванна;
Всегда услужлив и угодлив, подлый вор,
Внимательно - бестактный и спонтанный;
Ворует силы через разговор».
2.14.
Комкор кивал, не оглушён, ни ранен…
Включился пульт, иллюминируя код-штрих;
Расправил плечи инопланетянин,
Извлёк два блюдечка, прозрачно – голубых:
«Обет исполнен: блюдца вековёрта!
Прими, лети осмысленно в желанный край,
Черкнув сознаньем образ космопорта,
Смотри на обод блюдца. И летай!»
3. Околоорбитальная глава.
3.1.
Фрегат качнуло. Кончено. Расстались.
Из трёх землян, лишь у двоих спасенье есть;
И звёзды хладнокровно совещались:
Жизнь, смерть. Какую и кому назначить честь?
Достойна женщина, святыня рода,
Рождений таинства полна, и прочь аборт,
Достойна, матерью стать для народа.
Афимии вручают вековёрт.
3.2.
Склонилась девушка над блюдцем тихо;
Рисует образами Землю, но не ту,
Идея с памятью, запутываясь лихо
Проносит давешнюю девичью мечту;
Коснулась пальцем ободка, вздохнула;
…и поднялась над телом трепетным душа,
Сознанье чиркнуло быстрее пули,
Эфир пронизывая и круша…
3.3.
Афимия, свободно, без предела,
По тёмным площадям вселенной понеслась,
Туда куда, мечтая, восхотела;
О чём помыслила, туда и увлеклась.
Созвездия мелькают в полусвете;
Летит отроковицы иллюзорный стан
К Земле, а может быть к другой планете;
Мгновенен сервис инопланетян.
3.4.
…живое, но бесчувственное тело
Печально спрятали в покое и тепле.
Комкор вернулся к вековёрту смело…
И SOS изранено заплакал о Земле…
Спасательная акция минула.
Погибших с торжеством отпели у могил.
Плоть девушки Андрей, под караулы,
В высокогорном доме положил.
4. Внеорбитальная глава.
4.1.
Конь принца воеводит на брусчатке;
А думы княжие под латами темны;
А взор смакует ратные палатки,
Расставленные в круг холопами войны;
А лезвие дороги обострилось
Столбом песочным, дуновением вестей…
Но не гонец, а дева проявилась
В конвое лающихся егерей.
4.2.
Божественно прекрасно приведенье;
Проворный Гименей опустошил колчан;
Любовь наносит внутрь и вглубь раненья,
Оберегая от наружных слабых ран;
И принц забыл войну перед богиней;
И люди видели, как принц среди домов
Водил с собою призрак блекло-синий.
Любовь без ласки, поцелуев, слов.
4.3.
Ещё стихи у принца нежно - алы,
Ещё Афимии неведом перевод;
Но ангелы сердца им целовали,
А к мыслям присоединялся небосвод.
Их Музы, как двойняшки, веселились,
Звучали, как оркестр, сыгравшийся навек.
Дрожжами выпиравшую взаимомилость
Дарили оба, награждая всех.
4.4.
День вальсами кружился с молодыми;
Но тень вечерняя на шаг Афимии легла,
Поблёкли грани призрака местами,
А чёткость образа обсасывала мгла;
До первого фальшивого аккорда
Шумели дифирамбы княжеских поэм.
Иссякло излученье вековёрта,
Красавица растаяла совсем….…
4.5.
Вдали, за миллионами парсеков,
В предгориях Земли, зарытый в малахит,
В саду, среди шафрановых побегов,
Под балдахином дом Афимии стоит.
Хозяйка двадцать лет лежит, нетленна,
Не покидает, убранный шелками, скит.
Старик Андрей помесячно и непременно
К ней в спальню входит и у ног сидит.
5. Земная глава.
5.1.
Андрей опять над девой. Необычно:
…Афимия переменилась навсегда,
Морщинки растеклись ассиметрично,
Мгновение – и девушка не молода,
Секундно высохла, скукожилась и сжалась,
Ещё мгновенье, и старуха поднялась.
От свежего, на вид, осталась малость,
От нежного и солнечного – мразь.
5.2.
Афимия вздохнула: «Сон прекрасный!
Мне кажется, я жизнь за чудный день отдам!
Мой принц, моя любовь, мой парень страстный;
Мы вместе, остальное неприятно нам!
Ах, этот день! Блистающая сладость;
Я растворилась в счастье! Тянет благодать!
Принц! Лёгкая и розовая радость.
Он мой – забыл отца, отринул мать!
5.3.
А вы, Андрей Петрович, здесь откуда?»
Андрей, придавленный открытием изъян:
«Ты в коме двадцать лет лежишь, покуда
Мы ищем давних ваших инопланетян.
Теперь, старушка, космоиностранцы,
Надеюсь, нам помогут молодость вернуть.
Состарили тебя, и принц, и танцы…».
Афимия: «Дай зеркало, взглянуть!»
5.4.
Два пожелтевших старых человека
Прощают, сидя, наступающую ночь,
Закат багрит стопы земного бега,
Любовь, коснувшись всех, истребовалась прочь;
Ничто не красит жизнь без перебоев.
Поэма кончена. И плачут старики,
Что неизвестность утаит героев,
Чьи звёзды крохотны и далеки.
(декабрь2009)
фото - аватар.интернет.
Свидетельство о публикации №109121200150
Я хотел прочитать другую поэму, но начал читать эту и не смог остановиться... Замечательно! Я Вами потрясен.
А как переводится имя Афимия? Наверняка по смыслу поэмы... Ща сам найду.
Спасибо.
Михаил Скотаренко 05.10.2010 11:21 Заявить о нарушении
Афимия - бессилие, упадок духа, так, если не глянул.
Валери Ван Гуд 05.10.2010 22:30 Заявить о нарушении
Вот.
Михаил Скотаренко 06.10.2010 00:31 Заявить о нарушении