Мое сердце в горах
Мое сердце в горах, там, где ветер ревнивый,
И душа мчится вслед за оленем игривым.
Я за дикой косулей умчался бы в небо…
Мои горы зовут меня, где бы я не был.
О, Горы, как мне ваша снежность мила!
Здесь Доблесть рождалась, здесь Гордость жила.
Где б я не скитался, где б я не бродил –
О Горы, навеки я вас полюбил.
Кричу я вершинам, одетым снегами,
Кричу я долинам, укрытым цветами,
Кричу я чащобам и диким лесам,
И горным потокам, и теплым дождям.
Мое сердце в горах, там, где ветер ревнивый,
И душа мчится вслед за оленем игривым.
Я за дикой косулей умчался бы в небо…
Мои горы зовут меня, где бы я не был.
Свидетельство о публикации №109120908933
Замечательный перевод из Роберта Бернса!
С уважением,
Иван Борщевский 09.12.2009 23:38 Заявить о нарушении