Ночной звонок. Из Степана Олийныка
Приятнейший сон
Директора бара
Позвал телефон:
– Простите, что вам я
Звоню, господа,
Вы бар открываете
Завтра когда?
– При входе
Указано время как раз.
Вы будете первым!
Обслужим мы вас!..
– Не надо обслуживать! –
Крикнул герой, –
Мне выбраться нужно
Отсюда домой!..
1974
Перевёл с украинского Анатолий ЯНИ (Одесса)
НІЧНИЙ ДЗВІНОК
Вночі,
Перервавши поглиблений сон,
Директора бару
Збудив телефон:
– Пробачте! – сказав
Опівнічний дзвонар. –
Ви завтра коли
Відчиняєте бар?..
– При вході, на дверях,
Зазначено час!
Приходьте, ми першим
І впустимо ваас!..
– Впускати не треба, –
Кричав той одне, –
Я жду, коли випустять
Звідси мене!..
1974
Свидетельство о публикации №109120702522