Вислава Шимборская Тучи

С описанием туч
должна бы очень спешить -
не минет и доли минуты,
перестают быть теми, начинают быть иными.

Их сущность -
не повторяться никогда
в формах, оттенках, позах и композиции.

Не отягощённые воспоминаниями ни о чём
воспаряют без труда над фактами.

Какие там из них свидетели чего-либо -
тотчас рассеиваются во все стороны.

В сравнении с тучами
жизнь кажется укоренённой,
весьма прочной и почти что вечной.

Рядом с тучами
даже камень выглядит как брат,
на которого можно положиться,
а они, что ж, далёкие и пустые родственницы.

Пусть себе люди будут, если хотят,
а потом в свою очередь каждый из них умирает,
им, тучам, нет до этого
всего
совершенно ничего.

Над всей Твоей жизнью
и моей, ещё не всей,
парадируют с пышностью, как парадировали.

Не обязаны вместе с нами погибать.
Не должны быть увидены, чтобы проплывать.


Рецензии
Вернулась мгновенно на эти страницы, как только прочла на фэйсбуке стихотворение Виславы Шимборской. Током пробило, таким необходимым всею своей силой, и следом же - благодарным "током" Вам, Андрей, за все Ваши переводы. Спасибо.

Елена Лапшина   13.09.2023 13:28     Заявить о нарушении
Оказывается, в этом году 100-летие с её дня рождения.

Елена Лапшина   13.09.2023 21:35   Заявить о нарушении
Елена, спасибо за ваш отклик. Для меня это очень ценно, я взялся за переводы Шимборской именно потому, что меня "пробило", а переводы Асара Эппеля (при всём безмерном уважении к нему, как автору замечательных рассказов) расстроили... Но не буду уходить в полемику с покинувшим этот мир переводчиком.
Я давно не заглядывал на свою страничку, так что прошу простить за запоздалый ответ.

Андрей Беккер   28.11.2023 09:06   Заявить о нарушении
Спасибо, Андрей. Ещё раз.

Елена Лапшина   28.11.2023 09:27   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.