Джордж арнольд сентябрь
(Джордж Арнольд)
Звуки прекрасные, чарующей баллады
Рождаются в потоке водопада,
В лугах, где пух семян, кружась, витает,
Где бризы свежестью долину наполняют
И, покружив немного, снова улетают;
В желтеющем саду, где розы увядают.
В час утренний на выкошенном поле
Беспечный перепел свистит о вольной воле;
Укрывшись где-то, куропатка о счастье что-то напевает,
Жучки и мошкара звенящим роем
Висят, как облако над тростниковым полем,
Где пауки ткут полотно, что радужною паутиной станет.
В вечерний час теней густых прохлада
Ложится на забор желтеющего сада,
На гроздья виноградные, что наливаются вином;
Туман жемчужный землю укрывает
Как покрывалом, что к утру спадает,
И полная луна – примета урожая - краснеет над бугром.
Уж скоро на холмы, луга, леса, поля
Надует стужу ветер, не щадя;
Проворных ласточек Природа в стаи собирает
Чтоб прочь лететь от снега, холодов,
На поиски земель, где ветер не таков,
Где он разносит аромат цветов,
Где всё лишь только расцветает.
Пчёлы, несущие пыльцы налёт,
Ищут места, где не добрали мёд
В цветах последних сентября, что всё ещё в лугах цветут
Под заунывный поминальный стон,
Что слышится со всех сторон
По лету и его погожим дням, которые не скоро вновь придут.
Сверчок стрекочет день-деньской:
«О, Лето красное, не уходи, постой!»;
Зверьки в лесу косятся на орешки, что уже дозрели,
Ввысь караваны диких птиц взлетают,
Над пенной отмелью их стаи пролетают,
Спеша попасть на юг, покуда вьюга и метель не налетели.
Внезапно аромат приносит свежий бриз
Из рощи тёмных кедров, как сюрприз…
Над головой моей он тихо зависает и медленно меня ласкает
С нежной игривостью своей,
Похожею на ласку матерей,
Которую дарили нам они в дни детства, что так быстро пробегает.
Хотя и грустно, и печально наблюдать
Как листья начинают облетать;
В минуты эти об ушедшем лете мы чаще начинаем вспоминать.
Сквозь пелену моих осенних настроений
Я чувствую тепло грядущих дней весенних
И это во сто крат сильней того, что грусть нас заставляет испытать.
SEPTEMBER
(George Arnold) George Arnold
Sweet is the voice that calls
From babbling waterfalls
In meadows where the downy seeds are flying;
And soft the breezes blow
And eddying come and go
In faded gardens where the rose is dying.
Among the stubbled corn
The blithe quail pipes at morn,
The merry partridge drums in hidden places,
And glittering insects gleam
Above the reedy stream
Where busy spiders spin their filmy laces.
At eve, cool shadows fall
Across the garden wall,
And on the clustered grapes to purple turning,
And pearly vapors lie
Along the eastern sky
Where the broad harvest-moon is redly burning.
Ah, soon on field and hill
The winds shall whistle chill,
And patriarch swallows call their flocks together
To fly from frost and snow,
And seek for lands where blow
The fairer blossoms of a balmier weather.
The pollen-dusted bees
Search for the honey-lees
That linger in the last flowers of September,
While plaintive mourning doves
Coo sadly to their loves
Of the dead summer they so well remember.
The cricket chirps all day,
“O, fairest summer, stay!”
The squirrel eyes askance the chestnuts browning;
The wild-fowl fly afar
Above the foamy bar
And hasten southward ere the skies are frowning.
Now comes a fragrant breeze
Through the dark cedar-trees
And round about my temples fondly lingers,
In gentle playfulness
Like to the soft caress
Bestowed in happier days by loving fingers.
Yet, though a sense of grief
Comes with the falling leaf,
And memory makes the summer doubly pleasant,
In all my autumn dreams
A future summer gleams
Passing the fairest glories of the present!
Свидетельство о публикации №109120402163