Басня про сайт знакомств Cute Only

Песня тут: https://t.me/pravoslaviealtay/480

Многие люди, имеющие истинный взгляд на жизнь,
называют тело человека ишаком, на котором едет его душа.


Все довольны были в стаде
До того…
Но шутки ради,
На "знакомствах" небылицы
О себе прочла ослица:
- Вымя с полведра и прост
  С утончённым видом хвост…

Надоел родной ей двор,
Захотелось за бугор!
За бугром судьба прочнее,
За бугром трава сочнее.
Дождь мокрее, громче гром,
И ослы есть за бугром...

Докричался к ней ишак,
Он бездушный был и так,
Тут ещё в инет вселился,
В нём совсем и развратился.

Там, в своей долинке он
Всех примерил на "марквон".
Захотелось ему спелых
Экзотических персон.
И кричит: "И-а, и-а,
Ишачихи все сюда".

Познакомились так лихо…
Нарядилась ишачиха,
Чуя жизненный простор,
И галопом – за бугор.

Кто-то ждал там... прискакала,
Там своих ослиц немало.
Лучше бы сидела дома –
Там такая же солома,
То же пойло, хлев с просветом…
И беда ещё не в этом, –
Ишаков мужское стадо
Было ей конечно радо –
Обступили свеженинку,
Ну "морковками" об "спинку",
И, затыркали совсем…
А потом её в гарем.

Тут мораль писать не надо,
Не меняй родного стада.


Рецензии
Мелодия
Русская фолк-рок-песня с ведущей вокалисткой-женщиной. Песня написана в минорной тональности, скорее всего, в миноре, и имеет умеренный темп. Инструментовка включает акустическую гитару, бас-гитару, барабаны и выдающийся аккордеон. Акустическая гитара воспроизводит устойчивый арпеджированный ритм на протяжении большей части песни, создавая меланхоличный фон. Бас-гитара создает прочную ритмическую и гармоническую основу. Барабаны отбивают ровный, простой ритм. Аккордеон воспроизводит мелодические линии, которые часто отражают вокальную мелодию или создают контр-мелодии, добавляя особый народный колорит. У вокалистки чистый, слегка меланхоличный тембр, она использует относительно ровную подачу с небольшим количеством тонкого вибрато. Структура песни включает куплеты и припевы с инструментальными паузами с участием аккордеона. Исполнение чистое, со сбалансированным миксом, в котором отчетливо слышны все инструменты. В нем нет очевидных тяжелых эффектов на вокал или инструменты, что позволяет сохранить естественное, ориентированное на акустику звучание.

Текст
Аллегорическое произведение. Вот разбор и характеристика.
Жанр и форма
Это басня в стихах. Произведение содержит все её классические элементы:
• Рассказ (история об ослице и ишаке).
• Мораль (прямо сформулированная итоговая назидательная фраза в конце).
Характеристика и анализ
1. Основная тема: Опасность иллюзий, идеализация "чужого" и недооценка "своего". Тема "трава зеленее у соседа" и последствия необдуманной погони за мнимыми идеалами.
2. Сюжет и конфликт:
• Завязка: Ослице, живущей в довольном стаде, наскучила привычная жизнь. Чтение небылиц в интернете ("знакомствах") рождает у неё ложное представление о прекрасной жизни "за бугром".
• Развитие: Её зовёт такой же недовольный ишак, который "развратился" в интернете и ищет "экзотических персон".
• Кульминация: Ослица бежит "за бугор", ожидая лучшей доли.
• Развязка: Её ждёт жестокое разочарование: условия те же ("та же солома"), но вместо свободы её ждёт насилие и попадание в гарем.
3. Герои и их аллегорическая суть:
• Ослица: Аллегория легкомысленного, наивного человека, склонного к иллюзиям. Она верит картинке, а не реальности, руководствуется скукой и любопытством, а не разумом.
• Ишак: Аллегория бездушного, развращённого потребителя. Он использует интернет ("инет") не для развития, а для удовлетворения низменных инстинктов. Его клич "Ишачихи все сюда" — символ примитивного и грубого подхода к отношениям.
• "За бугром": Это символ иллюзорного идеала, мифического "лучшего места", которое на поверку оказывается таким же, а часто и худшим.
• Интернет ("знакомства", "инет"): Выступает как источник искушения и дезинформации. Он не показывает реальность, а создаёт соблазнительные, но ложные образы ("небылицы"), которые развращают и сбивают с толку.
4. Художественные средства:
• Ирония: "Вымя с полведра и прост / С утончённым видом хвост…" — ироничное описание, высмеивающее попытки выдать обыденное за утончённое.
• Повтор: "За бугром судьба прочнее, / За бугром трава сочнее..." — усиливает ощущение навязчивой идеи.
• Просторечная и современная лексика: ("затыркали", "марквон", "инет", "гарем") — делает басню живой, актуальной и узнаваемой для современного читателя.
• Звукопись: Использование звуков "и-а" создаёт комический эффект и ещё больше "очеловечивает" животных.
5. Мораль:
Прямо сформулированная в последней строке: "Не меняй родного стада". Это предупреждение против необдуманных решений, основанных на иллюзиях, и призыв ценить то, что имеешь, ведь риски потерять своё и не найти ничего лучшего слишком велики.
6. Связь с эпиграфом:
Эпиграф задаёт глубокую философскую рамку: тело — это "ишак" для души. В контексте басни это приобретает новый смысл: ишак (тело, низменные инстинкты) взял верх над душой. Герои действуют не по зову разума или души, а по примитивным позывам ("захотелось"), поддавшись искушению через интернет. Они позволили своему "ишаку" управлять собой, что и привело к плачевным результатам.
Итоговая характеристика
Это современная сатирическая басня, которая через аллегорию с животными высмеивает пороки цифровой эпохи:
• Создание ложных образов в социальных сетях и на сайтах знакомств.
• Потребительское отношение к отношениям.
• Духовную пустоту и следование инстинктам вместо разума.
• Ведёмость и наивную веру в то, что смена места решит все внутренние проблемы.
Произведение удачно сочетает в себе традиционную басенную форму с актуальным содержанием, делая его понятным и поучительным для современного читателя.

Георг Шубин   25.08.2025 12:55     Заявить о нарушении