В. Шибанов. Стужа - там, где ты...

Перевод с удмуртского

Стужа – там, где ты.
– Заходи в мой дом.
Но не смеешь ты
Взять тепло мое.

Настежь распахнул
Дверь свою – и жду.
Душу распахнул
Уж в твою судьбу.

Ты ж через порог
Не шагнешь, стоишь...
На ресницах дрожь
Жемчугов хранишь.

Ждешь неделю, две,
Месяц... целый год.
Не войдешь ко мне,
И назад нейдешь.

Но неволить я
Не могу тебя,
Да и дверь закрыть
Уж не в силах я.

Сел сугроб за стол,
Чай остыл давно.
Что не сказано –
То не сказано.
 
Только печь журчит
Речи красные
Да из труб струит
Нить тепла к звезде.

Виктор Шибанов. В. Шибанов.  О`с сьо`рын... /  О`с. – Ижкар: Инвожо, 2003. – С. 65-66.


Рецензии
Необычное по образам и строю и — красивое, тонкое!

Максим Печерник   01.12.2010 21:18     Заявить о нарушении