В. Шибанов. Так искрится река...
В белизне серебра,
Так звенит, что слегка
Обомрешь, но – пора…
Чует сердце мое,
Изменяясь в пути:
Краски станут сырьём,
Голосам – не цвести.
Стынет жаркий источник
Осиных трудов,
Стынет лето, проснувшись
От солнечных снов.
Дым, откуда-то взявшись,
Поднимется ввысь,
А в реке –
всё, что ввысь, –
Отражается вниз.
Виктор Шибанов. *** / В. Шибанов. Бертћсько уйшоре. – Ижевск: Удмуртия, 1991. – С. 41.
Свидетельство о публикации №109112804531
Анна Черно 07.11.2012 13:13 Заявить о нарушении
Сегодня у меня сложная предстоит ночь - я давно просрочила одно дело, и завтра должна его представить. Хочу по паре переводов представить от вас: тебя, Максима и Василия - посмотрим, что получится. Можешь помочь мне с выбором своих?
Юлия Раа 07.11.2012 21:12 Заявить о нарушении
Анна Черно 07.11.2012 21:24 Заявить о нарушении
Анна Черно 07.11.2012 21:46 Заявить о нарушении
А у В.Ившина лирика очень светлая (просто по моим нескольким переводам, конечно, нельзя давать оценку), он и для самых маленьких классно сочиняет, и переводит очень добросовестно, да и просто близок он нам.
Юлия Раа 07.11.2012 21:54 Заявить о нарушении