Америка Прекрасная
Прекрасна для вселенной ты,
Для волн и для глубин,
Для гор слепящей красоты
Над щедростью равнин.
Америка, Америка,
Бог в грации твоей.
Пусть братство рас
Венчает нас
Короной всех морей !
О, милая, моя мечта,
Мелькнувших прежних лет.
Блеск зданий, улиц чистота
и слёз счастливых свет.
Америка, Америка,
Бог в грации твоей.
Пусть братство рас
Венчает нас
Короной всех морей !
***
America The Beautiful
O beautiful for spacious skies,
for amber waves of grain
For purple mountain majesties above thy fruited plain!
America, America, God shed His grace on thee
And crown thy good
with brotherhood
from sea to shining sea
(O beautiful for patriot dream
that sees beyond the years)
(Thine alabaster cities gleam undimmed by human tears)
America, America,
God shed His grace on thee
And crown thy good
with brotherhood
from sea to shining sea.
***
песня на английском
http://youtu.be/N7Wt4XlXUrc
Свидетельство о публикации №109112705085
I don't think that the translation is perfect but it's a good try. Бог в грации твоей - needs to be changed for sure, it's far from the author's words. I hope you will work harder on it, and we will enjoy it more...
Sincerely, Pavel Kozhevnikov, Colorado Springs, USA
Павел Кожевников 06.07.2011 01:54 Заявить о нарушении
Я выбрал свой путь, согласен - получилось далеко не исчерпывающе и научно.
Роберт Ли Фрост 06.07.2011 08:46 Заявить о нарушении
несколько циклов стихотворных переводов уже опубликована в альманахах.
На странице "Роберт Ли Фрост" только мои переводы, то есть это - моя страница.
Вячеслав Толстов 06.07.2011 08:51 Заявить о нарушении