When I was one-and-twenty. by Alfred E. Housman

Когда мне было двадцать,
Мудрец учил меня:
"Транжирь свое богатство,
Но сердце сохраняй;

С рубинами расстаться -
Пустяк. Себя не трать".
Когда мне было двадцать -
Что толку поучать?

Когда мне было двадцать,
Он мне сказал опять,
Что сердце для забавы
Не стОит обнажать:

Потом всю жизнь терзаться
И сожалеть стократ.
Тогда мне было двадцать...
О, как же был он прав!


     *****

WHEN I was one-and-twenty
I heard a wise man say,
"Give crowns and pounds and guineas
But not your heart away;

Give pearls away and rubies
But keep your fancy free."
But I was one-and-twenty,
No use to talk to me.

When I was one-and-twenty
I heard him say again,
"The heart out of the bosom
Was never given in vain;

"Tis paid with sighs a plenty
And sold for endless rue."
And I am two-and-twenty,
And oh, "tis true, "tis true.


Рецензии