Тягостное бденье
Ночи долгий срок…
Не даёт спасенья
Рифмованье строк.
Больше нет отрады
В собственных стихах.
Прежние услады
Превратились в прах.
К думам, как к распятью,
Я пригвождена.
Стали мне проклятьем
Ночь и тишина.
13 декабря 2005г. Москва.
Перевод на болгарский язык Марии Магдалены Костадиновой
http://www.stihi.ru/avtor/mariniki
Тягостно бдение
Тягостно бдение...
дълги, тъжни нощите...
Не носят спасение
римувани стихове.
Няма вече радост
във собствени слова.
Минали наслади
се превръщат в прах.
Към думите - распятие
привързана съм свято.
Станаха проклятие
нощта и тишината.
Свидетельство о публикации №109111808485
Что пришло ночью - не запишешь, то утром и не вспомнишь. Что ж поделаешь, все стихи не поймаешь. ) Вдохновение стало редкой гостью, наверное, у многих в такое неспокойное время... Желаю творческих успехов Вам с Серёжей.
С теплом и ув. -
Татьяна Борукова 12.03.2026 19:21 Заявить о нарушении
О войне не пишу, - слишком больно. Вначале мы с Серёжей писали вместе, - теперь не всегда получается. Но я ещё верю в то, что вдохновение вернётся. Так, как сейчас, не может продолжаться вечно.
С ответными уважением, теплом и благодарностью за отзыв. Наташа.
Наталья Седова-Шмелёва 13.03.2026 18:25 Заявить о нарушении