Станси до Алiси. Вiкторiанськi переклади

Вберися! Я для тебе цілий день
Поезій гаптувала шати.
То роздивись - чи схочеш одягати,
(я призберу ще деінде)
А чи подрати…

Твоя то велич. Я лише вдалась
Блавати слів перекроїти…
Природу ж слів мені не одмінити –
Химерним є прядиво фраз…
То що, дошити?

Вільний переклад твору пані Вікторії Роше. Оригінал:



Рецензии
...а чи подрати?)
Виктория прекрасна в переводах и без.

То що, дошити?

Жуков   18.11.2009 10:52     Заявить о нарушении
А дошейте, там ещё много работы :)))) Вооооот ккак я улыбнулась.

Катерина Стрельникова   18.11.2009 11:01   Заявить о нарушении