Мятеж

В горах – мятеж. Кармин и терракота,
Пурпур и охра, золото и медь
Вершат непоправимую работу,
Стремительную, словно жизнь и смерть.

Восстала осень и на сюзерена
Направила огненнолистый лес.
Как будто всё, что временно и бренно,
Вдруг осознало – времени в обрез!

Пылает осень и роняет искры.
Мне обжигают руки, сердце, взгляд
В полете дотлевающие листья.
Её солдат неравный листопад.


Рецензии
Канышно, Левитан и Чайковский уныло сопят в сторонке от такого изображения пожара осени, НО... (фр. [suzerain] - 1) в феодальную эпоху - верховный правитель, от которого зависели вассалы) не нравятся мне в стихах рефракции. Согласен. что оч хорошо звучит властелин времени - сюзерен-, НО...ведь это по его заданию вершиться /мятеж./ А/ Кармин и терракота,
Пурпур и охра, золото и медь
Вершат непоправимую работу/ - её не вершат, т.к. сами продукт этой работы.Они скорее венчают.
НО,то, что /Пылает осень и роняет искры.
Мне обжигают руки, сердце, взгляд/ - это бесспорно оч сильно.
Понравилось. Па-па.

Борис Блинов 3   02.05.2010 12:08     Заявить о нарушении
Хе, ну притянула сюзерена ради рифмы, подумаешь )))
Стишок вообще-то так себе, не очень мне нравится. Ты бы видел тот осенний пожар в горах! Слов всегда не хватает ))

Камирра   03.05.2010 10:47   Заявить о нарушении
Бог с ним с сюзереном, я и увидел, и услышал, и даже ладошки обжёг (прикуривая от спички на балконе).
Хорошее стихо, есть, имеет право быть))

Борис Блинов 3   03.05.2010 16:46   Заявить о нарушении
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.