ABBA Head Over Heels

Head Over Heels (перевод, оригинал Abba)

Одна подружка моя
без уймы дел прожить не в силах и дня
Ее особенный стиль
не многим мил и  резок как нашатырь
Командный голос звенит
это рулит
женщина с харизмой
И нет сомнений в направлении движенья-

Без тормозов
и напролом
каждый день через новый бурелом
Вкусен мир для нее как пломбир
(мир просто для нее лужайка,  где она резвится)
Без тормозов
скорость взвинтив
вихрем пройдет сквозь строй, всех победив
Так крута, что в себе не всегда…

Ее супруг мой герой
почти святой, но весь уставший такой
И если вдруг возразит
она, его погладив, так говорит-
«Ты воплотишь свой почин
будешь один,
а теперь в дорогу!»
И нет сомнений в направлении движенья-

Без тормозов
и напролом
каждый день через новый бурелом
Вкусен мир для нее как пломбир
(мир просто для нее лужайка,  где она резвится)
Без тормозов
скорость взвинтив
вихрем пройдет сквозь строй, всех победив
Так крута, что в себе не всегда…

Командный голос звенит
это рулит
женщина с харизмой
И нет сомнений в направлении движенья-

Без тормозов
и напролом
каждый день через новый бурелом
Вкусен мир для нее как пломбир
(мир просто для нее лужайка,  где она резвится)
Без тормозов
скорость взвинтив
вихрем пройдет сквозь строй, всех победив
Так крута, что в себе не всегда…
( ведь она одна из тех, кто делает всегда что
she please)
And she goes
Head over heels :)))

03.06.09.


Рецензии