Constantine Kedrov Evnegiy Of ongeniy

http://music.privet.ru/user/uolsky/file/223216062?backurl=http песня МАМОНТЫ

http://video.mail.ru/mail/kedrov42/428/783.html открытие памятника павичу летом

Constantine [Kedrov]

 

[Evnegiy] Of [ongeniy]

or

It [negiy] of the Evas the genius
 

 

1

 

Perot it fell
Pushkin flew
 

 

2

 

In Africa where it is much

colors and the birds

[zhivet] Pushkin

as the cockatoo
as in hell
as

in

to the paradise of Republic of South Africa

 

3

 

To write is necessary briefly
 “Anger about goddess…”

and further it is understandable

“Left the gloom [mladaya]…”

and further entire “of the Odyssy”

Or “without thinking…”

and further

further thinking

 “Anger about goddess sing

Left the gloom [mladaya]
Without thinking…”
 

4

 

Without thinking proud light to [zabavit]
I would want more deeply to put

Accept [sobrane] of these [khuev]

[Polusmeshnykh] [poluzabavnykh]

Common people's ideal

Place them in to Venyukovsky Fittings Plant on the table

Let it be they dissolved in the heat

Insert them mentally into itself

Let it be they dissolved loving

 

5

 

Friends Of [nabokova] and Proust
Please by style guileless

However, without the prefaces this hour

To the hero to introduce you

 

[Evnegiy] good my   the friend

It was born on [bregakh] of the Neva

Where you there is no time [stebalis]

[Il] not [stebalis] my reader

There there is no time [stebalsya] I

And there is no time stems me

 

                6

 

Serving excellently nobly
With [blyadyami] lived its father

Money-changers of three wenches yearly

putting in each the end

 

The fate Of [evnegiya] stored

First Madame it loved

Then its [mese] lured

Child stored virginity

To [mese] To [lyabe] Frenchman is wretched

So that the child would not torment

It taught its love joking

It did not bother by the morals of the strict

Slightly it scolded for the pranks

And it conducted into the summer garden to [blyadyam]

 

7

 

When the youth of the rebellious

Is alien To [evnegiyu] the time

Time of hopes and passion of the tender

It began to write Et Cetera

There rhyme female with the man

[Ongeniy] it paired with the melancholy

 

8

High passion without having

For the sounds sperm not to spare

It did not can negro from the Jew

As we did not struggle to distinguish

Very often dactyl into [pterodaktil]

It changed by its feather

He wrote confused right through

Since there was this nature

 

9

And it did not fall into the circle happy-go-lucky

People about which I do not judge

Since itself I serve

But in search of the [neskuchnykh] games

[Ongeniy] won [verlibr]

And as in the love the pose changes

It exchanged [verlibr] to the prose

 

 

                10

 

All prose, the fact that not the verses

But that verses?

Verses - chi- chi…

All that on the tip…

Feather…

Et cetera et of cetera

 

                11

We everyone learned gradually

To anything and somehow

Loves by skill, glory to the god

Simply to flash

 

                12

 

Itself after returning into the authority to the skill

After forgetting about a feeling forever

We confuse love for the skill

From the love by skill the gentlemen

 

Here my Of [ongeniy] on the freedom

And being subordinated to the tender mode

Among the ballets and [Odett]

It is dressed it is undressed and it is newly dressed

 

I will depict in the picture of the accurate

[Uedinenniy] office

Where the modes pupil is exemplary

[Daet] that refined will pass

 

                13

 

Of [khui] are gigantic steel

Curved phalluies the straight lines

All than for the whim of the abundant

Paris deals the mercantile

All decorated the office

Philosopher in to [osmnadtsat] the years    

 

                14

 

Armor of the Latin

 

Latin the mode left now

So if truth was said to you

He knew sufficiently on the Latin

In order above [Ovidiem] to end

To talk against Vaxanalis

At the end letter to place Fallos

In order to extract not without the sin

Orgasm is Latin from the verse

[Mladogo] stem without stinting on

it ended above the volumes

it read willingly Apuleius

But it did not read Cicero

 

                15

 

Passing from one bliss to the next

Without letting out stem from the hands…

But in than it was truly the genius

That knew he harder than all sciences

There was the science of the passion of the tender

Which sang [Nazon]

For which sufferer it ended

But it can be still it did not end

Sufferer still [torchit]

And it [drochit] to the tsars from the skies

 

                17

I remember the sea before the thunderstorm

As I envied to the waves

Ready to fall to its feet

Soles caressing of the tender virgin

Ah the leg of the leg

What you? Where you?

 

                20

 

Severe [Dant]

it did not despise it will pass

It will pass it will not pass

It will pass it will not pass

Mi-[da] it will pass

Dada yes-no

 

                21

 

[Zoryu] they beat

From the hands of my

Decrepit Dante

it falls out

we- falls

you- falls

it disappears

it will begin to fall

Dante Dante YES

[NTE]

NO

 

Dantes and Dante - theme for the novel

Although they not my novel

And nevertheless for any graphomaniac

Dantes and Dante - this is simple the manna

Severe [Dant]

There is no Dante it is not severe

It simply was a little unhealthy

It fell in love itself with the girl as there is no time Of [nabokov]

It fell in love itself and punished it was severe

Well and Dantes loved Natalie

Here hardly it will prove useful

 

[Vernemsya] to our hero

To it indeed not easily at times

Without us… Especially in the novel

In the verses… And house on the sofa

All which is written from the boredom

It will not prove useful for the science

But in poetry its

 bends and

 its [khui]

 

                24

 

There is it still in the bed

The lackeys of sleepy rams [ebut]

With it by a number also ram in the tele-

But they already conduct new

Departs Maria it enters [Nastya]

You will not remember all where when

But nevertheless what happiness

From the lady into the lady the gentlemen

Indeed if lady does not want

In king nothing will jump

But here [alkovno] is intimate

In virgins I will give it boiled up the blood

And it began to be always mutual

There was [Ongeniya] the love

 

                25

Note honestly I that the bosom

Us all beckons time it

And how much b not are past of the times

It is always approached bosom

But who, about that to say not to the serpent

But that completely I will numb

It is necessary to ladies it is necessary to the virgins

To servants or to the queens

It as the cap Of [monomakha]

It marries genius from the spread.

 

                26

 

It was famous by its size

And he was the [galantnym] cavalier

Whom [zalupoy] it will select

It will drive in coma directly into the mouth

Whom it will place to the sky by cancer

And it [vyebet] with special relish

All everything are contented by it completely

And does not suffer [renome]

Not it is low and invariably

Actresses of [kudlatil] without fail

               

27

 

Still the amurs draw the snake

On the scene they skip and [drochat]

Still tired lackeys

In the doors as phalluies [torchat]   

But it in the restrooms and the wings

As imp it skips on the actresses

Sometimes it will connect two

And as amur by arrow it will pierce

[Votknet] into one immediately will take out

Then it will throw far away into another ud

Both [plotiyu] it will scald

[Zamret] for a moment and again scalds

That is the camp of [sovet] the [razovet]

Thus far right through not [proberet]

 

                28

 

It is brilliant it is semi-air

The union Of [ongeniya] it is obedient

Lies [Istomina]

It

After throwing far away leg and rejoicing

It pulls at something by other

And suddenly the leap

And suddenly it flies

By inside Of [evnegiya] relishing

 

Reader, honestly speaking

I fear to bore in vain to you

You by me love and to me it is amiable

Although it is useless for the matter

You is necessary not for [vdokhnovenya]

But for [spasenya] from [zabvenya]

Will forget peace me but you

In order to rescue from [skukoty]

You [prochtesh] me and [ulybneshsya]

When you [naebeshsya] with others

Another… There is no one in the light

I will not entrust rhyme these

Verbal into entire verb

I before you as genius is the goal

 

[Ongeniy] not of [ebalsya] with the way of life

Way of life for it always the surplus

All excess all not its

Way of life this to you not [bytie]

There is [Karamzina]

It sent suddenly on

Opened by it letter E

What to make? To each its.

Forgive amiable [Karamzin]

That I wife your pierced

Not [khuem] by the rhyme of the [khuevoy]

Moreover, it seems not new

 

                29

 

My uncle of most honest [trakhal]

Then not into the joke it fell ill

No longer it [tychetsya] to the spread

But only tert between the feet

Its example to others the science

[Ebet] of [kobel] of [ebetsya] of bough…

 

The young rake thus thought

Flying on the droshkies into entire spirit

By Most High will Of [zevesa]

Favorite I will give [molodukh]

 

Now about the uncle

That to us the uncle

One hundred years it sat eggs ironing

Or into the window at the ram looking

And here once into the ram of [vlazya]

It passed away in it from it without having mounted

By no means each hero

[Zhdet] is simple death from the haemorrhoid

Hero to hero not the edict

Thus let us continue our story 

 

                30

 

In the village where it was bored [Evnegiy]

One charming corner

Promising the abyss of the enjoyment

It was always concealed between the feet

Nature [solnyshko] and the grass

White butterfly red [chernavka]

They equally drew it into the straw

In all it stands far from to the house

Village this to you not the city

Began to tear hem and there all goal

White butterfly red [chernavka]

Excellently they look on the grass

 

                31

Master house [uedinennyy]

It stood above the creek… Far

They showed multicolors and flowered before it

And canopy it bared thick

Enormous neglected garden

Shelter of the [neebannykh] mollusks

 

                32

[Ongeniy] although the civil small

Always [okhoch] to the fissure of the ruby-colored

In the luxurious brushwood of the downy

Tasted nectar it the bosoms of the fragrant

Them it pollinated as if the bumblebee

Thus far on to twig climbed [kobel]

Thus far with the fury and the roar

Bull seized tails to the cows

Thus far hussar stallion

The end embedded into the mare

Thus far ram the sheep of [kudryachil]

Thus far [snokhach] the daughter-in-law of [snokhachil]

 

                33

 

Is rich it is good by itself [Lenskiy]

Known [trakhal] is rural

To [Ongeniyu] of [vozrevnoval]

Since that to the hay-loft

All rams it enticed in its region

They learned about each other

On the malicious gossips from the domestics

Indeed there is much [khuyni] of every kind

The people tell about us

Where there is Christ there to be to Judas

But soon by the rumors of [plenen]

It arrived in [Evnegiyu].

 

                34

 

It brought to it “deca-meron”

And again as during it

[Ongeniy] into the book of [pogruzhen]

And no longer it disturbs the wives

But [Lenskiy] the new intrigue

It planned another book

It brings to friend for the delights

This time marquises de [Sad]

Thus far [Evnegiy] honored de [Sada]

Poet in the bushes under the canopy of the garden

It dishevelled entire its domestics

In all bushes after arranging [nyu]

 

                35

 

Going for a walk with de [Sad]'s volume

[Ongeniy] it moves on the garden

However, and which sees two peasant women

Half-naked on [polyanke]

But [Lenskiy] between their breasts

It stretched locks to the [mudey]

To [evneginu] this picture

It is dear.

It this saw somewhere

Or it read more than once

Slammed shut volume and immediately

Peasant women by the persons to each other

One to itself another to the friend

 

                36

 

It is then certainly the castling

It chess deftly

And it places to friend checkmate

[Nazad]-[vpered] forward and backward

Peasant women sigh and moan

[Ongeniy] they will touch

[Lenskiy] they will touch

By press the two hot bosoms

Union their friendly [skreplen]

 

                37

Friends to the right of the first night

Very and sincerely [okhochi]

But here not right not the quitrent

But ardent love the lesson

 

                38

Well [Larina] well of [blyad]

it arranged the ball to us

“[Ebal] I am this ball”

I am this ball of [ebal]

And all zh Tatiana is not bad

Although, that to the sense

From the red cap

To manual wolf

As wolf not by [kormi]

It looks into the forest

From where it came out

But still it did not get in

But Olga although [tselka] but however

Large [sterva] and large [naka]

Let [Lenskiy] with it sport to I will fall

Is taken it and [speredu], also, to the back

 

                39

 

Ah [Lenskiy] [Lenskiy] - to mountain from the mind

Not better whether to re-read the Dumases

Roman newest arrived from Paris

He far but to me is considerably nearer.

 

To be it is possible the efficient person

And to think about [krase] of the [titey]

No my novel he does not argue with the century

But it is simple not for the children

But for the men of the completely healthy

For the Russian new and the old

For all people, who loves the book

Who searches for in it his intrigue

I do not speak about the ladies

Since I too love them

 

                40

 

There is no happiness in the light

Then misfortune everywhere

But I about this speak will not be

 

I love you

Love still possibly

Or not to be

Here Hamlet will not help

Moreover here prince is madman and the dreamer

Intrigue here understand its reader

Heart in the future of [zhivet]

Present is despondent

That is sad, the [proydet]

That [proydet], then there will be the soap

 

                41

 

By hours reflected in the bed it

It did give to Hamlet Ophelia

It gave, certainly it gave

Otherwise, that for the matters

And for which in the stream to be heated

Which itself hardly flows

But if this [nedavalka]

Its [niskolechko] is not pitiful

Say why so it is pitiful

Lot of unhappy [nedavalok]

Soul without the body is necessary to whom

Which hardly wanted

Soul in vain flew in

In its intrepid body

Soul without the body - body without the soul

Equally they are bad for all

Souls to inexperienced [volnene]

It is always wonderful nevertheless

 

                42

 

Souls are the excellent impulses

Souls thus far impulses are living

Thus to Othello Desdemona

It suffocated by no means according to the law

And it suffocated

But this drama

Rather is caused [dremu]

Not for that is given bed to us

So that I will give to suffocate in its [obyatyakh]

I preferred other dramas

When in [obyatyakh] suffocate the ladies

Or I will give soul by the verses

But ladies suffocate us by the perfumes

Speak why about Desdemona

Opened to evil Moor the bosom

Why eagle is two-headed

Accidentally warmed by the glory

Balding dandy is the enemy of the labor

It reigns always above us

 

                43

 

Since to Moor and to the eagle

And to the heart of virgin there is no law

But why? But therefore

That all laws are lawless

We everything in the law as in the icon

In Rossi even pilferer in the law

“The entire world is prison Denmark prison”

“Yes it in Russia lived never”

 

                44

 

Russia dear Russia

To me [pizdy] are [sirye] your

Your are confused only living

As tears are the first loves

You is brilliant and foolish

From the atheist to the priest

From the old man and [arkhimandrita]

To the swindler and the bandit

And frequently all in one person

You as if hen in the egg

Although eggs hen do not teach

But the Russians of each other torture

Here we all the culpable saints

But eggs are really gold

Regards from our to you the eggs

Russia - egg without the boundaries.

 

                45

 

Rousseau, I note in passing,

It could not understand as the important make-up

It sported with the lady before it

Adherent of liberties and rights

It was clumsy as the bone-setter

To be it is possible the efficient person

And to embed [promezh] of the [titey]

To what in vain to argue with the century

Century it always entire of the [krutey]

 

                46

 

It would seem this the satire

Never to not approach to Shakespeare

But, that you will not make from the boredom

[Beret] it is decrepit volume into the hands

And after being read until the morning

Forgot about everything “Et cetera”

Prince Hamlet became its delight

But Dante became desperate hell

 

                47

 

To be or not…

It is here in than the question

To be - or

It to the feather adhered

And it wrote in 10 days

To [shekspiriadu] of our days

 

 “[Shekspiri] - Ada”

               

 

Scene 1

Mousetrap

 

Ophelia entered by letter A

Villages by letter [v]

Hamlet lay near its feet letter B

 

It came out BY [AV] B

 

               

Scene 2

[Yorik]

 

Hamlet took the skull Of [yorika] by letter [u]

Poor [Yorik] - in [u]

                In [u]

                [U]

                Scene 3

 

Willow

 

Ophelia was stretched to the [sklonennoy] willow by letter [s]

It fell into the stream by letter T

It became to sink letter [u]

 

It came out WITH T [u]

 

 

Scene 4

 

Duel

 

Refer in the duel - foils were scraped

X

[Laert] carried above Hamlet the fatal blade

Y

Hamlet knocks out foil from the hands Of [laerta]

[U]

 

It came out by X Y [u]

 

Now entire scene in the motion

Y IN X

IN Y X

X Y [U]

IN X Y

Y X [U]

 

New Hamlet

 

[AVB]

[U]

STU

[KHUY]

 

                61

 

Really truth they speak

That also Shakespeare was the plagiarism

Hamlet in the Danes is stolen

Ophelia in the Englishmen

Is stolen Faust in [Marlo]

But here some [murlo]

In its [pisanyakh] for the sorting

It stole glory in Shakespeare

 

                62

 

What lie, such as rot

What nonsense, such as [gil].

 

                63

 

It with Hamlet compared its features

Certainly people all cattle

“It man was in the true sense of the word”

But this all no longer is new

Certainly [Lenskiy] not [Laert]

But also fruit but also the fop

After getting drunk to grog it whispers [spyanu]

- Ophelia about nymph about Tatiana -

Prince Hamlet, however, is glorious small

And phallus is apparently big enough

               

64

 

It solved, if again not in the bosom I

I will insert by wedge into the stomach of polonium

When zh of Ophelias did not become

To be inserted it began in whom it fell

In [Laerta] into Klavdiy

Almost into Gertrude

Left to the peace of corpses the heap

Already I b Ophelia [zaeb]

Without being distracted to [zaeb]

 

                65

 

There is much in the light friend [Goratsio]

But the main thing in the light is this Grace

That also it did not dream to our wise men

 

                66

 

But here already [treshchat] the frost

And meadows and thickets silver

Indeed even in the Kama to [sutre] of the pose

To change they order how more frequent as possible

 

Winter peasant celebrating

It strives into the lair for [khuya]

After gorging into the post of wine and meat

Priest to the priest's wife with the [podyatoy] cassock

But priest's wife to itself not- not

In by it the critical days

 

                67

 

Tatiana sees pintle outstanding

[Galantnyy] polite capital

It stitches note “so thus

 It could give yes here in any way

Since you to me is sent by the god

Under the marriage of [vyebi] by the hall

- I end! - to passionately [proiznest]

But to me by bail your honor”

 

Tatiana ended by the words

And it sealed up by the tears

Letter. Certainly in French

I transferred him in Russian

[Lyamur] of [tuzhur] to [shershalyafam]

But itself to entire [pyaterneyu] there

 

                68

 

It is here to fumes or to [spyanu]

It climbed [Ongeniy] Tatiana

The corset already unlaced

But that as [vyebetsya]: “No

I know you to me it is sent by the god

Entire life my was guarantee…”

But to listen to this [poeben]

To [ongeniyu] certainly laziness.

It is already late

It sits down itself in the droshkies

It will not prove useful to Tatiana

 

                69

At times it the father of the Dumases

[Shtudiroval]. Not for the mind,

But it is simple so as to chase time

The Dumases - father is father and the mother

As not to love the Dumas- father

Adventurer of the scoundrel

And the nevertheless chess passion

Above it had the evil authority

 

                70

As sweet sitting in the small window

To develop the gambit of [gaskontsa]

And even [Larina] Tatiana

It did not shield [D]'[Artanyana]

Milady, sword and the necklace

And evil Richelieu's intrigue

But cardinal? That the cardinal

Always as cancer boiled AL

 

                71

 

   [D]'[ARTANYAN] AND RICHELIEU

   CHESS

 

 

MUSKET “PA” OF DRUGSTORES NOISE

Cardinal strains the mind

 

[SIR] RICHELIEU ATE STILL FIG

Cardinal made motion and turned sour

 

FEET [ARAMIS] SYM ARAGON

[D]'[Artanyan] felt the drive

 

To cardinal it made hotly

BUT BEAUTY [ATOS] THE ARCH

 

[D]'[Artanyan] it tried from the sweet food

AND DELHI IS THE MILADY

 

Richelieu was shrivelled as the marmot

KOROLEV A CONDUCTED THE FATE

 

Richelieu AL as boiled cancer

CARDINAL OF THE DOE OF THE FIGHTS

 

Above [gaskontsem] of [dlan] of its [zavisla]

BUT [GASKONETS] OF THE PRICES OK OF THE FAT

 

The KGB of guardsmen in vain eats its bread

BUCKINGHAM ME BEND [KEB]

 

[D]'[Artanyan] removed from the spark plug the carbon deposit

RAGOUT ATE STILL RICHELIEU THE CARBON MONOXIDE

 

So [gaskontsy] of all will conquer always

BUT DE [TREVIL] CRANE THOSE LA

 

The quail plucks brought

AH PARIS IS FAT AP HA

[D]'[Artanyan] returned home only it was living

HERE SUP [PLANSHE] YOU EAT MONEY EMPTILY IN

 

In [moshne] it is empty then in [mashonke] fully

IT EAT SWORD AHA THE MILLET

 

Future musketeer lay the foot

BUT DUEL KON AND [DEO] PA

 

ADA CONSTANTIUS EGGS ON TS BUT WHERE

The vengeance of milady is terrible always

 

In milady are marble the breasts

AND THE DUMASES MUDI

charm

GLOOM [KARM]

 

                72

It loved on the balcony

To caress itself as the sandpaper of the pony

It will lie to the bear skin

And [predaet] itself to amur

Tatiana “ah”

But it to roar

By Tatiana the [ebanyy] bear

In the bushes in the arbor after the grove

All admired this picture

 

                73

 

Study is the sleep Of the [larinoy]

 

Tatiana will go on top of the bear

Bear - [Ongeniy]

Castling -

[Ongeniy] on top of to Tatiana

 

                74

 

Between that [Ongeniy] it sees Olga

It Volodya after drawing off

It visited under the bush into the adjacent garden

The neighbor Of [evnegin] sees

Olga is completely comely and the bel

Well it jumped in [kobelya]

It seemingly by chance to it left

And as true by [mazhordom]

- I please to grant into my house -

“As possible immediately into the house to the man”

It thought, but by it

Had long ago been it wanted from the [mudey]

[Ongeniya] to slightly try

But here it [zovet] itself to have dinner

 

                75

 

Entered, [Evnegiy] by it the fault

It is slightly astonished

But it drank eye it mowed

By then [zalupoy] it had a snack

It sucked for long and with relish

It thus far stood in the pose by cancer

 

                76

[Ongeniy] he thinks:

Tatiana no longer will give

But this here

Well, that zh that I will make a hole [tselku]

Then into the [pushistenkuyu] fissure

I can break to the failure

As friend Yermolov into the depths of the Caucasus

But Olga herself forgot

When and where whom they loved

When [Ongeniy] to the end

It squeezed into the stall of the stallion

 

                77

 

They battled for long

 Entire in the blood

from the unexpected love

[Ongeniy] of [dryn] hairy took out

It then washed out by the water above the basin

And again to Olga

That from the happiness

That [tselka] is torn on the part

 - Long ago so - it shouts - long ago -

[Ongeniy] again into the depths of the womb

And waked up [pizda]

Shouts by mouths Olga

- Yes-A- A -

It [okrest] valleys proclaiming

 All by sweet bliss deafening

 

                78

 

[Zaslyshav] [Olgin] cry all rams

Secretly from the small children

They pull under the skirt of bosom

Lackeys harvest their [zalupy]

But peasants stitch into the sheepskin coats

When learned about this [Lenskiy]

With the soul of the ardent Goettingen

It flew to [Ongeniyu] into the chambers

 

[Ongeniy] with Olga they are shaggy

They lie at the reared up bed

And [Lenskiy] in a flash [vraz] in the purpose

It was piled to the left to Olga

And it was immersed womb into the womb

Olga entire swooned from the happiness

Then a little it grew bolder

Took two different in two palms

And became similar [Madonne]*

Sev on [Ongeniya] by the top

It plays [Lenskogo] erect

 

* singer.

 

                79

 

[Sozhmet] and again [razozhmet]

[Evnegiy] into the bosom - [Lenskiy] into the mouth

[Evnegiy] into the mouth - there Vladimir

[Evnegiy] it put - [Lenskiy] took out

Entire day they sport and entire night

Moving away not to step away

What low insidiousness

So Russian sports the nobility

Although I heard that in Paris

Three together they [ebutsya] into the mouth and it is below

 

                78

Regulations three together from [naslazhdenya]

They departed into their [imenya]

[Ongeniy] even not [drochil]

When note was obtained

That it was the short noble

Civil call of [il] the cartel

[Ongeniy] wiped bayonet cold

About Lord! Again the duel

For which? Well no friend you panel

It dressed. In the droshkies. And into Paris

But [Lenskiy] also to me is good

That sword take out, the [khuy] of [polozh]

Long ago whether into one with me it thrust

And on you… [vozrevnoval]

Olga has the thigh of the queen

Ah thigh - leg, that you, where you.

Vladimir with Olga did not meet

But it came quickly in the month to it

Into the palm the end pushed by it

It took. And under the corona.

 

                81

 

Tatiana Russian by the soul

Itself without knowing why

By its hot [pizdoyu]

It loved Russian winter.

It was in winter desirable it to be warmed

But not to dress and to undress

And here once by at night lunar

After taking post with the doll of cast iron…

Projected as cocked hat the clitoris

The cast iron emperor kept silent

It hardly touched by the bosom

And it ended

By Napoleon

 

We all look in the Napoleon

Two-legged women million

For us men one [pizda]

It loves us sometimes

We aim into it to climb up

And the oath of faithfulness to [prinest]

They are ready… It is not such [Evnegiy]

It glorious [khuy] and [ebli] the genius

But it did not lie before the [pizdoyu]

[Pizda] is similar to lectern.

 

                82

 

Is blissful who [khuy] in [pizde] left

Who did not drink it to the bottom

Who did not read its novel

Who did not finish drinking its fault

Who and on dry land and in the water

Always it [torchit]

As the beak in the nest

Who in it remained at night lunar

As post with the doll of cast iron.

 

                86

 

Tatiana marry did not want

Its soul vomited from the body

She by hours for the soul

It read Pushkin in the quiet

But Pushkin by Pushkin and nevertheless

Here each day one and the same

Fiance worthy by it is outlined

although [khuy] in [srazhenyakh] is mutilated

Any passion is not terrible with it

Since General and prince.

 

                87

 

[Ongeniy] of [vret] as the grey gelding

- I know lot my it is measured -

Thus far [Evnegiy] something lay

The thick General appeared

And that he sees

On Tatiana

It lies [Ongeniy] at [polupyani]

It witty it drove off

And immediately it drove in into [Larinu]

 

                88

 

Itself Alexander Sergeyevich Pushkin

It looked at this and from the skies

It climbed under the skirt to The [larinoy]
No not always to [sovokuplene]

Sins brings [iskuplene]

But in this case not the sin

To unite with all of all

 

 


Рецензии