Ах, Подсолнух! Из Уильяма Блейка
(Из Уильяма Блейка,
английского поэта и художника
28.11.1757 –12.12.1837)
Ах, Подсолнух, судьбой изнурённый,
Ты за солнца шагами следишь,
Ищешь сладостный край золочёны й,
Чтоб найти сенбе райскую тишь.
В небеса, мир загробный покинув,
Где над Девой снега взяли власть,
В край, где Юноша жадет жасминов,
Мой Подсолнух желает попасть.
1794, Лондон.
Перевёл с английского Анатолий Яни (Одесса)
Свидетельство о публикации №109111103402