I should have known better-Битлз-Весна, весна...
Эквиритм-перевод
композиции группы «Битлз»
«I should have known better»
Клип:
http://www.youtube.com/watch?v=1P7P728pjLA
Я
И не мог представить, что будет так -
И заведусь я на каждый твой шаг, -
Но это так, когда идем с тобою в такт.
Я,
Я и поцелуев не знал таких:
На небесах мы, как будто, седьмых,
Вот чудеса, вот чудеса!-
Я признаюсь в любви и слышу,
Что ты безмерно влюблена,
Что мной душа твоя полна,
А в ней весна, весна, весна.
Ты
Если утверждаешь, что стала моей,
Отдайся мне всей весною своей
И продолжай, не прекращай петь, как ручей.
Я,
Я и поцелуев не знал таких:
На небесах мы, как будто, седьмых,
Вот чудеса, вот чудеса!-
Я признаюсь в любви и слышу,
Что ты безмерно влюблена,
Что мной душа твоя полна,
А в ней весна, весна, весна.
А в ней весна,
А в ней весна,
А в ней весна.
Свидетельство о публикации №109110407977
А мне казалось, что эту битловскую прекрасную песню кио-то из наших переводил. Значит я подзабыл. Молодец, что взялся за нее.
Жэка, ссылка на прослушку устарела, поменяй - http://www.youtube.com/watch?v=1P7P728pjLA
Жму крабов. До связи. Саша.
Александр Булынко 04.11.2009 23:24 Заявить о нарушении
А я, бывает, делаю несколько переводов коротких вещей и все они размещены на страничке. То с одного боку зайду, то с дугого. Так и с этой получилось. На Эхе опубликована переделка-пародия, но есть еще один вариант (как перевод).
Спасибо за ссылку.
Спок. ночи. Жму, но чтоб не мешало тебе это заснуть))
Пока!
Евгений Ратков 05.11.2009 00:01 Заявить о нарушении