Esperanto - mia kara mondo... - 25

(параллельно тексты на эсперанто, русском и английском языках)

(Из будущей книги
«Aforizmoj 
Афоризмы
Aphorisms»)

ПРИМЕЧАНИЕ:

Некоторые специфические буквы на эсперанто -    «c», «g», «h», «j», «s», «u»  с соответствующими диакритическими знаками - здесь не пропечатываются , для различения и удобства чтения я их удваиваю.


(см. также в проза.ру)


La plej zorgaj estas tiu
kiu ne havas neniom da zorgoj.

Более всего озабочен тот,
у кого нет никаких забот.

The most worried is he
who has no worries.


Se oni proponas al vi varman bieron,
tian ofendon oni ankorauu povas gluti. 

Если вам предлагают теплое пиво,
такую обиду ещё можно проглотить.

If you are offered a warm beer,
such an offence still can be swallowed.


Se oni proponas al vi manon,
atentu! –
verssajne li estas jjudoisto.

Когда кто-то протягивает вам руку,
будьте осторожны –
возможно, он – дзюдоист…

If someone offers you a hand,
beware –
probably he’s a judoist…



Ccu senkora homoj havas iam ajn koratako?

Бывает ли инфаркт у бессердечных людей?

Do heartless people ever have a heart attack?



Se edzo kaj edzino vivas sen kvereloj
kaj skandaloj, cci tio signifas ke ili ne nur
ne estas kreataj unu por la alia sed ankauu
ggenerale – por familia vivo.

Если муж и жена живут без ссор
и скандалов, значит, они не только
не созданы друг для друга, но и
вообще – для семейной жизни.

If husband and wife live without quarrels
and scandals, it means, they not only
are not created for each other, but also
in general – for a family life.



Mono estas necesa por oni havas ggin.

Деньги нужны для того, чтобы их иметь.

Money is needed to be had.



Oni la plej multe zorgas pro tio
ke neniu ne zorgas pro nenio.

Больше всего беспокоит то,
что никого ничего не беспокоит.

Most of all one is worried by the fact
that nobody worries about anything.


Ju pli ni drinkas por nia sano – des malpli ni havas ggin.

Чем больше пьём за здоровье, тем его меньше.

The more we drink to our health, the less we have it.


Ssi konas lin suficce bone por ne voli koni lin.

Она знает его в достаточной степени, чтобы не желать его знать.

She knows him sufficiently well not to want to know him.


Рецензии