Варыш
Он где-то там, вдали, в деревне ВАрыш.
Там "телек", купленный давно, по блату,
Журавль колодезный там друг-товарищ.
Приятно теплит душу память детства.
И грусть колышет грудь и будоражит.
Вот, ножницы отцовы - все наследство.
Она их никому, соседке даже.
Она скучает иногда по деревушке,
Где сто домов стояло, сто усадеб,
И сотни судеб, похорон и свадеб...
Теперь три дома, старых три избушки.
И брат живет сейчас в отцовском доме,
И ждет сестру, и верит, что приедет.
Нет у Валерки родственников кроме
Сестры, одной - единственной на свете.
ВАрыш - "коршун" в переводе с коми-пермяцкого языка.
Свидетельство о публикации №109110206132