Ach, Oktober...

Der Monat mit den schoenen bunten Baendern
Am Ende des Sommers, fast noch mittendrin.
Die Farbenpracht beginnt sich zu veraendern,
Die Sonnenblumen tanzen, was fuer `n Gewinn!

Trauben voll im Saft und schwer von Suesse,
Die Aepfel rund und prall – die Felder leer,
Jetzt laedt die Seele ein: geniesse
Das Sonnenlicht zu tanken und laechle mehr!...


29.10.2009


Вольный перевод Марии Шнар //http://www.stihi.ru/2010/11/03/2436

Месяц золотится яркостью повязок
В завершенье лета, может быть в отцвет,
В изменении великолепных красок...
И подсолнух в танце излучает свет.

Виноград янтарным тяжелеет соком,
Яблоки круглеют и пусты поля-
Приглашая душу наслаждаться впрок и
Солнечной энергией заряжусь и я.



Вольный перевод Святослава Огненного //http://www.stihi.ru/2010/11/03/4931


Месяц разноцветный...
Золотой полоской
Разливает осень
Краски по лесам.
В октябре мне солнце-
Летним отголоском,
А подсолнух в танце
Вторит небесам!
Гроздья винограда
Сок прольют янтарный.
Яблоки, налившись,
Спеют до красна,-
Осень приглашает
Светом лучезарным.
Улыбаюсь небу,
Там - голубизна.




Фотография: Ивана Крамaренко


Рецензии
*
"Ведь аллегории,как правило понятны,
особенно, когда они честны...
Тем более,когда они приятны
и пробуждают чувство высоты..."
***

Осень всегда разная, вот такая
у меня получилась два года назад...
http://stihi.ru/2011/10/02/7899
************************

Виктор Симон 2   01.08.2013 00:52     Заявить о нарушении
Спасибо Вам, Виктор!

С уважением

Оля

Солнышко Вечернее   04.08.2013 19:18   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.