Бодхисаттва сострадания

               

В отчаяньи к тебе я обращаюсь, мой Защитник.
Мир, кажется мне, переполнен злом.
Среди вражды потоков путь как сыщешь?
Как место мне найти под Радужным Зонтом?
Ты знаешь то, чего не знаю я:
Как не быть жертвой безразличия тупого
Подобия людей, подобия богов
Носящих лишь обличие святое.
В твоей слезе себя я растворю
Чтоб Зонт Спасения узреть в зените.
Я – мать. И я как мать люблю
Тебя, проникшего сквозь сферу Чёрной Нити.

Блаженный бодхисаттва, Сын святой
В тебе ищу убежище, страдая.
Как в топи алчности построить Сангхи дом?
Как Бесконечный Узел завязать вне рая?
Ты знаешь то, чего не знаю я:
Значенье снов в сознаньи Нерождённом.
Идём наощупь мы – я и моя семья
В забвеньи мира самообречённом.
Прошу тебя: поток ума яви
Мне Бесконечности Узлом великим.
Я – мать. Меня благослови
Темницу мыслей осветив прекрасным Ликом.

В оковах я. Любовь моя слаба.
Я пала духом от препятствий мрачной тучи.
Что может сделать жалкая раба
Нужды и жажды? В час мой лучший
Я всё равно ищу спасенья. Научи
Меня держать под небом Флаг Победы!
Я облачусь в твои спокойные лучи
И в колеснице постижения поеду
По полю битвы. Я желаю Флаг держать
И слабость в мудрость обратить умело.
Ученья плод желанен мне. Я – мать,
Желаю я, как ты, быть смелой.

Рождённый в Лотосе, ты знаешь то, что я
Успела позабыть в рожденьи спешном.
Неотвлечённость сердца от себя –
Вот пробуждение. Ты в Лотосе безгрешном
Воззрение, как действие взрастил,
Живя средь грязи, чистотой всё наполняешь.
Но как мне удержать в себе такую благость сил?
Какую гуру-йогу ты для этого свершаешь?
Я – та, которая у стоп твоих способна
Не так уж много показать.
Могу стоять коленопреклонённо,
Могу благодарить я и рыдать...

Я – та, которая в молитве
Привыкла часто чувства изливать.
Мои глаза, как две Небесных Рыбы
Желают средь сияния играть,
Того сияния, которым твоё тело
Окутано, как светлой пеленой.
Рождённое блажеством чувств умелых
Оно – маяк средь вод безбрежных мой.
Владелец Рыб! Ты их привлёк улыбкой,
И я порой хочу тебя винить
За то, что средь сансары зыбкой
Ты смеешь так безжалостно любить.

Давным-давно, в минувшем, древнем веке
Я клятву нерушимую дала
У стоп твоих родиться человеком
И сотворить великие дела.
Чтоб повернуть вновь Колесо Ученья,
Я – женщина, ведомая тобой
Прошу от жажды власти исцеленья,
В себе желаю победить порок мужской.
Мой ум – пусть Колесом Ученья станет.
Кати его, кати мой друг святой
Покуда женским женское во мне не станет.

Воительница я. Дай Раковину мне
В которую трубить я в битве буду.
Я трусость женскую преодолю в себе,
Как побеждают насморк и простуду.
Мужской флюид наполню мужеством сполна,
Йогини я – блистательная мудра,
Любовь испить желаю я до дна
В Волшебной Раковине чуда.
Мир осветив единством Солнца и Луны,
Супругой я твоею быть желаю.
Сознания прервав пустые сны,
Наполненные жаждою до края.

О милосердный! Где найдёшь Сосуд,
Пригодный к посвященью больше тела?
Прошу, великий, пробуди покой
В моём сознании по-детски неумелом.
Господь, я сострадание само.
Молю о посвящении Сосуда,
Дабы не расплескаться, как вино
Что изливает на закате Солнце в груду
Сверкающей и гаснущей листвы.
Я – твой Сосуд. Моё сознание – от взгляда
До кончиков волос – есть ты.
Когда мы вместе – пробужденье рядом.


Рецензии
Владимир, я люблю Вас, старина!!! Мой поклон за это сокровище! Не песня ли это одной непальской Принцессы?

Леонид Невский   03.01.2011 22:47     Заявить о нарушении
Леонид, я благодарен за эти чувства. Конечно, бесконечный поток милости Шри Мандаравы и Еше Цогъял дошёл и до наших времён благодаря настойчивым последователям Пути. Безусловно, своё вдохновение они передали вместе с Дхармой.

Владимир Пяцкий   04.01.2011 22:25   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.