Ромео и Джульетта. Пролог. перевод

Две почтенных семьи в лучезарной Вероне
Разожгли оскорбленную кровью вражду.
И, рожденные ими, два юных влюбленных
Подвели той вражде роковую черту.
Безутешной родне не вернуть их назад,
И прервался из род, благородный и славный.
И внимательный зритель, в сцену вперивший взгляд,
Обнаружит усмешку фортуны коварной.


Рецензии
а по-вашему есть смысл?
мне на самом деле хотелось бы, но я не уверена

Чудь Белоглазая   13.11.2009 22:45   Заявить о нарушении

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →