Яндль в переводах Вячеслава Куприянова

=======БИБЛИОТЕКА ВЕРЛИБР-КАФЕ=======


ЭРНСТ ЯНДЛЬ (Ernst Jandl, 1925 – 2000) – австрийский поэт.

Переводы Вячеслава Куприянова
http://www.stihi.ru/avtor/kupr

это стихотворение – в парке – библиотека – сентиментальное путешествие – старые лица – анатомический автопортрет – снесенное стихотворение – жаль этого стихотворения – мимолетная встреча – звонок – стареющий поэт – возвращение домой – рево и плаво – фанатический оркестр – размышление при возможной встрече


====================================================

ЭТО СТИХОТВОРЕНИЕ

оно еще не совершенно
и ты должен над ним поработать
но от этого мир не рухнет
если ты его так оставишь
даже дом от этого не рухнет


В ПАРКЕ

простите здесь свободно
нет здесь занято
спасибо
простите здесь свободно
нет здесь занято
спасибо
простите здесь свободно
нет здесь занято
спасибо
простите здесь свободно
нет здесь занято
спасибо
здесь свободно
здесь занято
спасибо
здесь свободно
нет занято
спасибо
простите здесь свободно
нет
спасибо
свободно
занято
спасибо
здесь свободно
нет здесь к сожалению занято
спасибо
здесь свободно
пожалуйста
спасибо


БИБЛИОТЕКА

так много букв
что не могут из своих слов

так много слов
что не могут из своих фраз

так много фраз
что не могут из своих текстов

так много текстов
что не могут из своих книг

так много книг
что не могут из своей пыли

о добрая уборщица
со своим пылесосом


СЕНТИМЕНТАЛЬНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ

когда мне 20 было
когда мне 20 было

когда мне 30 было
когда мне 30 было

когда мне 40 было
когда мне 40 было

когда мне 50 было
когда мне 50 было

когда мне 60 было
когда мне 60 было

теперь
я полон ожидания


СТАРЫЕ ЛИЦА

взгляды девушек взлетают в небо
их подпирают глаза юношей
глаза детей трепещут мотыльками
я иду по улицам гляжу
в старые лица
они серьезно и не отводя глаз
проходят сквозь мой взгляд


АНАТОМИЧЕСКИЙ АВТОПОРТРЕТ

два соска на груди в моем распоряжении
черт возьми зачем они мне
два соска на груди в моем распоряжении
это кто-то другой устроил не я
вообще все чем я здесь располагаю
и вообще все что там у меня внутри
это все какая-то обезьяна забыла
очень забывчивая обезьяна.


СНЕСЕННОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ

здесь лежит
снесенное стихотворение, его
высиживает некий
поэт возможно
возможно еще долго


ЖАЛЬ ЭТОГО СТИХОТВОРЕНИЯ

о боже как жалко   великий
боже как жалко как жалко
проклятое дерьмо жалко о жалко о

…но в общем-то опять не так уж и жалко


МИМОЛЕТНАЯ ВСТРЕЧА

взгл
       яд
взгл
       яд
взгл
       яд
         о жнщина что же ты хчшь
          здесь на у лице
          с ткими боль бльшими
глзми


ЗВОНОК

как там все у тебя плохо
я бы не хотел услышать

я не буду тебя беспокоить
пока тебе не станет лучше

извини меня за звонок
он больше не повторится

как только все у тебя поправится
позвони


СТАРЕЮЩИЙ ПОЭТ

не вечно будут они у меня
все написанное вырывать из рук
чтобы это напечатать
но они будут смотреть мимо
поверх моей головы и будут гоняться
за другими и я их пойму

ах как стал я ничтожен
скажу я себе
никто на меня не обращает внимания
я полностью ухожу в себя
мне так страшно


ВОЗВРАЩЕНИЕ ДОМОЙ

открывает себе дверь
смеется себе навстречу
обнимается
целуется
подпрыгивает высоко как ребенок
подпрыгивает высоко как собака
гладит себя по головке
берет сумку из своих рук
помогает себе раздеться
рассказывает себе как там было
слушает себя как было дома


РЕВО И ПЛАВО

Некотолые порагают
рево и плаво
нерьзя пелепутать
ледкое
забруждение!


ФАНАТИЧЕСКИЙ ОРКЕСТР

дирижер поднимает палочку
орекстр вздымает инструменты

дирижер открывает рот
оркестр поднимает чудовищный рев

дирижер стучит палочкой
оркестр крушит инструменты

дирижер распахивает руки
оркестр порхает по сцене

дирижер наклоняет голову
оркестр что-то ищет на полу

диржер вспотел
оркестр борется с наводнением

дирижер смотрит вверх
оркестр улетает в небо

дирижер вспыхивает в пламени
оркестр медленно догорает 


РАЗМЫШЛЕНИЕ ПРИ ВОЗМОЖНОЙ ВСТРЕЧЕ

как подойду и к кому
где когда и что я
скажу тому к кому
подойду если тот
остановится когда я
подойду как будто я
его за руку взял и что
скажет он если я ему
скажу то что сказал 


Рецензии
Да... Верлибр в хороших руках -
творит чудеса, т.е. стОящая вещь,
не нужно под что-то подстраиваться.
А свобода выражения -
возможность выразить
больше оттенков мысли и т.д.
Это верлибр-правда, верлибр-жизнь.
Особенно понравилось про парк
и про дирижера, и рево и плаво.

Елена Павлова Из Хайфы   25.10.2009 23:49     Заявить о нарушении
В.К. сюда крайне редко заглядывает. Лучше бы это ему самому написать.
а от администрации Вам - карточка скидок.

Евгений Дюринг   11.11.2009 23:19   Заявить о нарушении