Я не согласна с "предыдущим оратором". Есть даже песня такая "МелахолИя дольче мелодия...", т.е. "меланхолия - сладкая музыка...", правда не на русском, но в русской традиции произносить некоторые слова на француский манер, например. Не знаю, мне не режет ухо и глаз, для меня смотрится органично. Мне кажется, что править в данном случае - только портить.
Стараюсь. Примерно в конце школы прочла завладевшую сознанием информацию: о том, как Пастернка писал, а потом правил свои стихи. Получались в результате две вещи - исходная и исправленная - и обе имели все права на самобытное, отдельное друг от друга существование. Или вот Мандельштам тоже занимался: даётся по два, три варианта подряд в сборнике, и бывает, что различаются они одной строкой (при стихотворении в три, скажем, строфы) - Это, наверное, интересно так позаниматься, но лень: хочется творить новое.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.