Я понимаю не всё, но пытаюсь!
Науку строгую о смысле бормотанья,
Но смысла ряда слов не понимаю,
Не понимаю также их происхожденья
Вчера встречались и Кобзон, и Веллер!
Сказал один, что книг читают мало,
Другой сказал, и мало не читают.
И я подумал, что читаю мало.
Увидел на столе двухтомник Плавта.
Комедии о жизни в Древнем Риме.
Взял, полистал. Там о рабовладельцах!
Их параситах, прихлебателях, я понял!
Работорговля освещается неплохо!
И объясняется значенье слов латинских!
Куркулион – одно такое слово.
Как оказалось, то комедии названье.
Я стал читать и сразу обнаружил,
Что это – «хлебный червь», вредитель,
Так, может быть, и куркули оттуда!
Я посмотрел об этом в Интернете.
Не все употребляют это слово.
Ну, что ж, употребляют, сколько нужно.
И я решил пересказать короче
Комедию с названием таким.
И понял я, в ней всё о нашей жизни.
Суть дела той же самой остаётся.
Словесной шелухой прикрыта новой.
Но те же демократия и рабство.
Свидетельство о публикации №109101808341