РОберт, дело в том, что Лидия Александровна живет под Москвой, и разлучена с компьютером. но мне поручено поблагодарить Вас и дать добро на публикации.
Спасибо, Алла. Только сейчас обнаружил Ваш ответ. Передайте, пожалуйста, Лидии, что я буду счастлив публиковать её переводы. Надеюсь, что у Вас, Алла, всё хорошо. Скоро Никола, а там и Рождество. Желаю Вам всего хорошего.
Дорогой Роберт! Извините, что так долго не отвечала: перегружена работой (прозаический перевод), и нет времени на Стихи.ру.Я безусловно согласна на помещение моих переводов на Вашей странице. В прошлом году вышла книга стихов Фроста в моем переводе(около 30 стихотворений, из них 7 на русском впервые). Книга содержит мою статью о Фросте и фотографии, сделанные во время поездки на его родину. К сожалению, книга пока не имеет выхода в свет. Надеюсь что-нибудь предпринять. Готова передать Вам ее лично. С благодарностью, Л.Иотковская
Благодарю Вас, дорогая Лидия! Это бесценный подарок! Могу ли я написать Вам через почту Стихиры или на какой-то другой адрес?
С глубочайшим уважением и признательностью,
Спасибо за интерес к моим интерпретациям великого Фроста. Моя книжка вышла и продается в киоске, в 1-м подъезде биб-ки Ленина, ежедневно. кроме воскресенья с16 до 20ч. С уважением, Л.И.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.