Тайна жизни

Вольный перевод болгарского стихотворения  «Знаеше ли...» (Мария Магдалена Костадинова)http://stihi.ru/2009/10/11/923 


Ты ли боль моя утрата?,
Как на рану соль...
Я молю перед закатом -
" Время, ты не стой"

Солнце клонится скрываясь,
Бесконечен миг.
Благодать приоткрывает
Свой небесный лик.

В темноте не боль, а звёзды
Падают в ладонь.
То ли радость, то ли слёзы...
Миг любви не тронь.

Всё притихло... Чувства, мысли...
Всё ушло в ночи.
Только тайна этой жизни -
Маленькой свечи.

И огонь в душе пылает,
Душу жжёт свеча;
Лишь любовь тебя узнает,
Как ты горяча.

* * *

Фотоколлаж - Плэйкаст  «ТАЙНА ЖИЗНИ...»
Благодарю  Татьяну Олейникову за невероятно гармоничный и нежный  плэйкаст -


Рецензии
Алексей...сердечно благодарю...
прекрасно стихотворение получилось.
рада тебе, красиво прикосновение поэтов..
сердечно, к тебе...с теплотой.

Мария Магдалена Костадинова   16.07.2010 23:24     Заявить о нарушении
Спасибо, Мария, за твою душевную теплоту. Последнее время мне совсем не до поэзии и тем более приятно получать такие сердечные отзывы.
Счастья тебе, Мария, и хорошего настроения.

Алексей Чикин   27.07.2010 00:37   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.