Змеиный царь

Сизая слетает паутина
На разлапы древ, на провода,
Чахлая ботва дотлела дымно-
Срок Воздвиженья.
Ночные холода.
Вновь необъяснимою тревогой
Полон старый одичалый бор,
Змеи собираются в дорогу,
До сокрытых потаённых нор.
С целины наволглой и туманной,
Меж корчаг, где чащи и кочкарь,
Поведёт их золотом венчанный,
Мудрый поводырь, Змеиный царь.

Где сова кричит ночами глухо,
На прогалах, меж сырых ложбин,
Встретимся, коли достанет духа,
Только б я оковы страха сбил.
Боже мой! Я сам себя не чую,
И дохнуть боюся до поры-
Вдруг да Царь корону золотую
Скинет и растает у норы?
Сколько лет шукаю одержимо,
Словно воду в знойную страду-
Вот найду змеиную корону
Мудрости. И что - коли найду?..

             Перевод с белорусского
             Владимира Берязева


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →