Звездопад

вольный перевод болгарского произведения http://stihi.ru/2009/10/06/307
автор http://stihi.ru/avtor/mariniki
плэйкаст автор плэйкаста http://stihi.ru/avtor/moonshine9

Не помню каким потеряла тебя,
Не знаю как шла за тобою,
Я в нежность упала, приняв Звездопад,
От страха сглотнув темнотою.

Я думаю звёзды, упавшие мне,
Есть слёзы твои в тихий вечер,
Когда проводив караван облаков,
Оставишь следы новой встречи.

Я снова иду без тропы, темнотой,
И слышу - идёшь где-то рядом,
И в тихую ночь освещает любовь,
Дорогу живым Звездопадом...


Рецензии
Слова высвечиваются и падают маленькими Звездочками на белый лист бумаги. Красиво!!!

Нежность Звездопада,
Тихий, тихий вечер.
Два сердечка рядом..,
ждут желанной встречи.
С теплом,

Виталий Червонный   07.02.2019 20:17     Заявить о нарушении
благодарю вас за добрую оценку и экспромт
с уважением

Skomorox   08.02.2019 09:19   Заявить о нарушении
На это произведение написано 17 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.