Бармицва

На бармицву Менахем Менделя, старшего внука раввина Исроэля Сироты, первую в его роду.
"Благословен Тот, который снял с меня ответственность за этого" /Ритуальное обращение отца, вызванного к Торе мальчика, проходящего обряд бармицвы - посвящение во взрослые/

Сегодня праздник в синагоге,
Пустого места в зале нет.
И я, средь поздравлений многих,
Преподношу из слов букет.

Кого мы поздравляем ныне?
Кому высокие слова?
Кому, как взрослому мужчине,
Мы говорим Шана Това!?

Прошу отметить для истории,-
Бармицву, первую в роду.
Менахем Мендл вызван к Торе
В пришедшем только что году.

Хорош собою, что не странно,-
Ведь внук Исроэля и Ханы,
Сын Маши он и Мордехая,-
Семья, как видим, неплохая!!!

Достиг бармицвы - это значит:
Менахем Мендл, не иначе!
По-детски звать его негоже...
Он вам уже не мальчик, всё же!

Нести, без права на уступки,
Теперь, согласно небесам,
Ответственность за все поступки,
Что совершит он, будет Сам!

Один из лучших он в ешиве,
Там помогли ему узнать:
Имеющий права большие,
Обязан много выполнять!

Души бескрайние просторы
Добром, Любовью заполнять,
Учить все заповеди Торы
И неуклонно соблюдать.

От Бога получив признанье,
Теперь участвовать в миньяне
Имеет право без проблем,
Как совершенно равный всем.

Ещё, переступив бармицву,
Он право получил - жениться!
Но с этим и отец, и мать
Его попросят подождать.

Готовый дома папе, маме
Всегда помочь своим трудом.-
И посмотреть за малышами,
И быть примером им во всём.

Расти, умней, на радость людям,
Пускай тебя повсюду любят.
Сын Заповеди! Чти закон!
И Богом будь благословён!

P.S.

Менахем Мендель, жаль, "по-русску"*
Не понимает. Я нагрузку,
Пожалуй, Мордехаю** дам.
Пусть переводит по складам.

Я доверяю Мордехаю,
Его я, как лингвиста, знаю.
Он знает много русских слов
И мне помочь всегда готов!

*Менахем Мендель знает английский и иврит.
**Мордехай, папа Менахема Менделя, преподаватель английского, знает те же языки


Рецензии