один на один
кроме солнца и воды -
ничего
Свидетельство о публикации №109092406974
в оригинале она была по испански mano a mano
это из нагибина) о тореадоре и быке) ну и любви немного)
пришлось поменять чтобы она читалась по русски правильно)
Младен Пулек 09.07.2016 15:30 Заявить о нарушении
Иса Лариса 09.07.2016 15:37 Заявить о нарушении
когда идет из необходимости а не из желания выпендриться)
Младен Пулек 09.07.2016 15:43 Заявить о нарушении
желание выпендриться)
кхех
каждый автор пишет текст и верит в него свято))
надо предложить нашим конкурс на иняззаимствования)
думаю, что более других будут французов заимствовать)
и ведь будет не хонкадори)
.
желание В как первотолчок?) Почему нет?!)
надда поразмышлять над этим)
Иса Лариса 09.07.2016 15:50 Заявить о нарушении
(я кстати испанского не знаю вовсе - кроме нескольких ругательств почерпнутых у даррела)
так что цитирование кого бы то ни было в оригинале - это будет чистой воды выпендреж))
зы: а я бы склонился скорее к англоязычным) французский нынче мало кто знает))
Младен Пулек 09.07.2016 16:22 Заявить о нарушении
заимствовать фразы типа твоей испанской
неруссконародные
шершеляфам там
нухулиже))
(ой, это разговорный ххххранцузский))
.
крылатые выражения в хайку
скорее будут сэнрю, по идее
и тут я вспомнила, что обещала помочь с антологией сэнрю
надо мне бросать свою теорию и к ребятам идти
была рада тебя увидеть и надеюсь видеть, Младен
Иса Лариса 10.07.2016 00:45 Заявить о нарушении
прости - я как-то недопонял сразу))
Младен Пулек 10.07.2016 18:48 Заявить о нарушении