MacBeth

Шаг за шагом, Макбет.
Никаких интуиций-возмездий.
Это просто у Леди с похмелья болит голова.
Шаг – и шрамы по швам расползутся полосками лезвий.
Шаг – и в глотке застрянут обглоданной костью слова.
Шаг за шагом, Макбет.
Все едины – и лекарь, и воин,
и священник в контексте, и вырванный с мясом король.
Ты ведь умная, Мак. Объясни пацану под конвоем,
как ходить по пустому дворцу – поперек или вдоль.
Шах, Макбет. Шах и мат умывающим руки,
протрезвевшим любителям кутаться в гулких шагах.
Ты везучая, Мак. Ты в девятом ликующем круге
не увидишь пятна на истертых в лохмотья руках.


Рецензии
Великолепно!
Строки - чеканным сердечным ритмом, четким шагом по ступеням...
Мое почтение автору.

С уважением,
Шинхис.

Шинхис   18.02.2011 19:52     Заявить о нарушении
Спасибо.
Почтение Читателю.

Черри   21.02.2011 11:09   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.