Эдвард Эстлин Каммингс. Кто знает...

       Кто знает быть может луна воздушный шар
       который взлетает из города в небе
       со множеством
       красивых людей?
      (и если бы мы сумели
       туда забраться,
       и эти люди приняли нас
       тогда
       взлетели бы мы с тобой
       и всеми красивыми этими  людьми
       выше домов башен и туч:
       летели бы паря
       всё дальше и дальше
       планируя в этот город
       в котором никто и никогда не был,где
       всегда
             Весна
                и каждый влюблён
                и цветы
       в руки срываются сами.
 
                * * *
         

       kto wie czy ksi;;yc nie jest
       balonem, co ulatuje z rze;kiego miastaw niebie,
       unosz;c mn;stwo ;adnych ludzi?
      (i gdyby; ty i ja mogli
       wsi;;; do niego, gdyby ci ludzie
       zabrali mnie i ciebie do swego balonu,to wtedy
       wzlecielibi;my wraz z wszystkimi ;adnymi lud;mi wy;ej
       ni; domy i wie;e i chmury :
       lecieliby;my szybuj;c
       coraz dalej i dalej szybuj;c w rze;kie miasto,
       kt;rego nikt dot;d nie zwiedzi;,

       gdzie  zawsze      
                jest            
                Wiosna)i ka;dy jest zakochany
       i kwiaty zrywaj; si; same


Рецензии