Мудрая латынь. Не душу, а небо меняет бегущий за м

           Небо, а не душу меняют бегущие за море
                Латинское изречение

Не душу, а небо меняет бегущий за море,
Так мыслил  когда-то великий латинский народ,
Надежду как парус подняв и оставив беду за кормою,
На земли чужие бежит от родимых тягот.

Идёт он упорно, один, за домашних в ответе,
Надеясь лишь только на руки свои и богов,
В опасностях грозных его закаляются дети,
Вдали от родных, но далёких уже берегов.

Он Родине лишний, но Родине он не предатель,
Когда не собака она, что на сене лежит,
Нам всем и отец, и учитель единый Создатель,
И те ему милы, кто честью и им дорожит.

И он помогает тому, кто живёт по заветам,
Кто землю его украшает упорным трудом,
Конечно, любому совсем не мешает при этом,
Хранить в своей памяти дальний отеческий дом.

Но, станет родною и детям, и внукам чужбина,
Что их приютила, что шанс на удачу дала,
Начало для дела любого не большая ли половина,
Конец же счастливый наградою нам за дела.

Так плавится в тигле земном человечья порода,
Но, души нетленны, в которых Господь есть и Честь,
Непрочны, легки и изменчивы взгляды и мода,
Что кажется – суетно, прочно и живо что есть.

Трагедия жизнь наша, фарс, или, может быть, драма,
Ты сам выбираешь, там взвесят её на весах,
Надеждой питаясь, бежим за моря мы упрямо
На земли чужие, отбросив сомненья и страх.


Рецензии