Акварельный мотив. Атанас Стоев

Рассвет дождливый. Осень, притаясь,
глядит из мглы, окутавшей дорогу.
Опавшая листва прикрыла грязь,
желтея на обочинах пологих.

Куда-то далеко уходит вниз
то зябь, а то зеленая пшеница,
и небеса, оставшись вдруг без птиц,
пусты, словно у нищего десница.

Туман на мысли и на душу лёг,
Пропитано дождем всё и тоскою.
Лишь в поле одинокий тополёк
пронзает дерзко мглу над головою.

Но вот из запредельной пустоты
блеснуло солнце робкими лучами.
Пролился свет на мокрые кусты –
и я освобождаюсь от печали.


Акварелен мотив

Дъждовно утро. Мокра, есента
се крий в мъглата, спряла покрай пътя.
От скорошния замраз вред листа
окапали лежат: зелени, жълти…

Като в шахмат – чернее оранта
до кърпата зелена от пшеница.
Без птиците небето заранта
е пусто като просешка десница.

Дори в душата вмъква се мъгла,
просмукана от този дъжд и пустош.
Тополка, голичка като игла,
в хастара на мъглата се промушва.

Но там, отвъд, – настръхнали лъчи
на есенното слънце се прокрадват;
и нещо онемява в мен, мълчи,
усетило събудената радост…

1.11.2003 г.


Рецензии
Действительно - легко, ненавязчиво... акварельно. И ты, Юра, просто гений перевода. По меньшей мере - талант. Однозначно. Вот сколько читаю твои переводы - восторгаюсь. Словно автор и писал по-русски. По-болгарски, наверно, читать у меня не совсем хорошо получается. Не знаю где ударения ставить... Но по-русски просто мастерски тобой сделано. СПАСИБО. Без тебя не знала бы никогда таких прекрасных стихов. С любовью,

Евгения Михалёва   23.09.2009 15:36     Заявить о нарушении
Женечка, спасибо. Просто я перевожу стихи, а не-стихи я не перевожу. Это из посмертного сборника Атанаса. Он его уже не видел.

Юрий Сарсаков   23.09.2009 22:31   Заявить о нарушении