Открывая осенние правила

Открывая осенние правила,
Стала грустной небесная книга.
Осень миру посланье оставила
Без угроз, устрашений и крика.

На небесном листе понаписано
Высочайших приказов немало:
Чтобы воду носить коромыслами
В тучевых затемнений подвалы,

Чтобы тяготы стыли во времени
На земеле, иссечённой дождями,
И тоска человечьего племени
Вбилась в дни размышлений гвоздями...

Чтобы всё подчинялось унынию,
Чтобы жухла краса листопадов,
Чтобы ветер у лёгкости выменял
Разрешенье для грозных парадов.

На депеше причуливым росчерком
Осень вензель оставила броский.
Ветер клонится пьяным извозчиком
К каждой иве, и к каждой берёзке.

Утопая в волнении лужицы,
Капли дождика смело кукожат
Всю поверхность.А в воздухе кружится
Грусть, ознобом притронувшись к коже.

19.06.2009

Краткий анализ стихотворения
Тема: осень как время природного и эмоционального увядания; осмысление перехода природы в состояние покоя через метафорическое «послание» осени миру.
Основная мысль: осень несёт не угрозу, а тихий, неизбежный порядок — смену ритма жизни, погружение в раздумья и смирение перед естественным циклом увядания. При этом в тексте чувствуется тонкая поэтическая красота этого процесса.
Стиль речи: художественный (поэтический).
Тип речи: лирическое описание с элементами рассуждения (размышления о смысле осенних перемен).
Композиция:
вступление (1;й строфа) — объявление «осенних правил», тон сдержанный, почти официальный;
основная часть (2–4;я строфы) — перечисление «приказов» осени, нарастание мотивов тяжести, тоски, подчинения;
кульминация (5;я строфа) — образ вензеля осени и «пьяного извозчика»-ветра, смягчение тона;
заключение (6;я строфа) — тихая картина дождя и всепроникающей грусти, ощущение завершённости.
Средства связи предложений:
лексические повторы («осень», «ветер», «грусть», «дождь»);
синтаксический параллелизм («Чтобы…» в 4;й строфе);
местоимения и контекстные замены («на депеше» ; «осень вензель оставила»);
ассоциативные связи (природные образы ; эмоциональные состояния).
Средства выразительности:
метафоры: «небесная книга», «тучевые затемнения подвалы», «тоска… вбилась в дни размышлений гвоздями», «ветер клонится пьяным извозчиком», «капли дождика смело кукожат»;
эпитеты: «грустная небесная книга», «высочайших приказов», «причуливый росчерк», «броский вензель», «грозные парады»;
олицетворения: осень «оставила посланье», ветер «клонится», грусть «притронулась к коже»;
сравнения: ветер — «пьяный извозчик»;
аллитерация и ассонанс: повторяющиеся звуки [с], [ш], [ж], [о] создают ощущение шелеста, холода, затихания;
архаизмы/книжная лексика: «депеша», «вензель», «коромысла», придающие тексту торжественность;
антитеза: отсутствие «угроз» при наличии «приказов», красота («краса листопадов») и увядание («жухла»).
Общий тон: меланхолический, созерцательный, с оттенком тихой красоты и философского принятия неизбежного.


Рецензии
Капли дождика смело кукожат
)))

Виктор Ку   19.09.2009 22:14     Заявить о нарушении
Спасибо Виктор...Вы мне очень помогаете) Я - клёпа...ещё та)
Буду в гости... Только сейчас отрубят интренет...опять...завтра с утра приду)))
с уважением.Ольга

Ольга Сергеевна Василенко Красни   21.09.2009 14:01   Заявить о нарушении
Это просто попутно, в ходе чтения. Опечатки у нас у всех есть.)))

Виктор Ку   21.09.2009 14:57   Заявить о нарушении