И ушёл прочь кто зажёг свет
And the one who lit the light walked away
***
Ты не пришёл не потому что не хотел
а просто было много всяких дел
и среди них не я всему предел...
За окном ночь... - Холодит...- Нет
И ушёл прочь кто зажёг свет
Свет холодный а обжёг всю
И сгореть дотла осталось чуть-чуть
Я пыталась рассказать мечту
Но сочилась только голая суть
Дай ладони я заплачу в них
Дай губами прикоснусь к плечу
А потом возненавижу этот стих
которым я тебя в обиде уличу
*** Питерка
And the one who lit the light walked away
Translated from Russian by Guru.I
* * *
You didn't come—not because you didn't want to,
but simply—life had too much to do,
and I was never the center of it all…
Outside the window—night… Chilling… No.
And the one who lit the light walked away.
The light—so cold, yet it burned me through,
and to turn to ashes—just a breath away.
I tried to speak my dream to you,
but only naked truth kept seeping through.
Give me your palms—I will cry into them.
Let my lips rest upon your shoulder.
And then—I will despise this poem,
the one that marks you as my offender.
Piterka * * *
Свидетельство о публикации №109091807728