перевод Xandria Ravenheart

Прилетай мой Вестник зла
Сердцу ворона верна.
Прилетай, Как дела?
Жду тебя совсем одна.

Я Ворона осталась ждать,
Чтоб тенью из забытых снов
Надежду прилетел забрать
На черных крыльях своих вновь.

Я о любви могу сказать
Намного больше, чем поэт.
Так близко ненависть познать
Ни рай,ни ад не смогут,нет!
Держала лук судьбы в руках
И знаю мой удел каков:
Однажды Ворона познав,
Возненавижу я любовь.
Ему я сердце отдала.
Ошибка в том моя была.

О Ворон ,сердце мне вернешь?
Прокаркал :вечность подождешь.


Рецензии
Какой прекрасный перевод! Моя любимая песня! Спасибо Вам большое!

Алиса Карпатская   11.07.2011 16:05     Заявить о нарушении
Спасибо за похвалу.Сам я считаю,что это не лучший мой перевод так как его нельзя петь под музыку,как другие

Андрей Гольдман   11.07.2011 16:22   Заявить о нарушении