Чуть сбоку строчки вроде бы

Чуть сбоку строчки вроде бы,
А сколько в них читается,
Гизела - не уродина,
С Богинями равняется...

Вот только слово польское,
Звучит у них красавица,
Не выбирая роль свою,
Вдвойне Гизела нравится!

Живёт она по-прежнему:
То дышит, то работает
Но спрашивать невежливо,
А то бы я с охотою...

`И все как прежде, вроде бы,
И жизнь, как скатерть, стелится.
Что было - позабудется.
Что будет - перемелится.`

Чуть сбоку строчки вроде бы,
А сколько в них читается,
И как бы не приходит бы,
А только лишь ...пытается.


Для Гизелы Мюнценмайер


Рецензии
Спасибо! Вот только имя не польское, а немецкое, ну и польское конечно и болгарское и даже французское и испанское, разные транскрипции. Французская -Жизель, испанское - Жизела, Болгарское - Гизелла. А по древнегермански - Gisela- стрела. А с болгарского, французского, польского и вправду переводится, как красивая. А еще у Алеманов(швабов) в 1049, кажется была королева -Gisela. В Италии до сих пор немцев называют алеманами, было такое королевство, столица Штутгарт
Стихотворение понравилось,в десятку попал.
Сотня воздушных поцелуев! Лови!)))))

Гизела Мюнценмайер   11.09.2009 07:35     Заявить о нарушении
Поймал!!! ух ты сколько их.... краснею....)))
И я помню, что немецкое и очень красивое (и я хорошо помню КТО мне уже это рассказывал...:), но что-то едва уловимое заставило немножко покружиться вокруг...:))) Стрела.... королева... Классно!!!
Монетки собирал школьником и была одна маленькая, серебряная ...из Алемании, и по созвучию чисто, я почему-то был уверен, что она германская...красивая с усатым мужчиной в старинном рыцарском шлеме...

Иг Финн   11.09.2009 13:57   Заявить о нарушении