Из Анны Житару. Тысяча лет любви

Мгновенье тянулось, как тысяча лет,
Когда над строкою томился поэт,
И тысяча лет пролетала, как миг,
Когда нарождался в сознании стих.

Магический Кронос внезапно слабел:
Сильнее, чем время, поэта удел.
Тому, кто в бесценное слово влюблен,
Не страшен всесильный Владыка Времен.

И только любовь — целых тысячу лет.
А в этой любви — и вопрос, и ответ.
Все так же безумна, все так же юна —
Поэзии мира душа отдана.

Первая версия на основе подстрочного перевода, сделанного Валерианом Чобану
http://www.stihi.ru/2009/09/08/4647

А это вторая версия:
http://www.stihi.ru/2009/09/08/7170


Рецензии
Здравствуйте, Татьяна!

Смысл жизни поэта заключен в его творчестве. Поэтому для каждого из них тема поэзии первостепенна.

Наталья Галкина.

Над головой моей бормочет ямбом ветер,
Заводит дождь свой долгий амфибрахий,
Листва (хореем): "слушай, слушай, слушай..."
Ирина Малярова:

Поэтов мчал Пегас на крылышках своих,
Дарила Флора им фиалки на рассвете.

Марина Цветаева:

Летят они, - написанные наспех,
Горячие от горечи и нег.
Между любовью и любовью рАспят
Мой миг, мой час, мой день,
Мой год, мой век.

Она же:

Путь комет - поэтов путь.
Развеянные звенья причинности -
Вот связь его!...
Поэтовы затменья не предугаданы
Календарем.

Но знаю - лечите обиду Времени
Прохладой вечности...

Валентина Николаиди   11.12.2009 20:59     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Валентина, за чудесное послание!

Ваша, с восхищением и любовью,

Таня Дедич   12.12.2009 00:25   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.