Laurie anderson - langue d amour

Скажем... ммм... Скажем это было на острове.
Это был Змей, Змей с ножками. И он мог бродить по всему острову... Да, правда, Змей с ножками...
Мужчина и Женщина тоже жили на острове... Они не были особо умны, но зато веселы, как двустворчатые ракушки. Да...

Скажем... Однажды, Змей бродил по саду и бормотал себе под нос. Он увидел Женщину и заговорил  с ней. Они стали друзьями... Очень хорошими друзьями.
Женщине очень нравился Змей. Потому что когда он говорил, он немного шуршал своим языком, и длинные кончики его языка поблескивали, как будто у него во рту был маленький пожар и пламя танцевало, выплескиваясь у него изо рта. И женщине очень нравилось это. Да...
И после, ей наскучил Мужчина, потому что не важно что происходило, он был всегда весел, как двустворчатая ракушка.

Что говорил Змей? Да... Что же говорил Змей?

Ладно, я расскажу тебе. Змей рассказал ей о мире. Он рассказал ей, что однажды на острове был страшный тайфун и все акулы вышли на сушу. Они выходили из воды и шли прямо в твой дом, с их большими белыми зубами... Когда она услышала это... Она была влюблена.

Мужчина пришел и сказал: "Нам надо идти". Но женщина не хотела уходить, потому что она была не в себе. Она была влюблена. Да...

Они сели в лодку и покинул остров. Они не останавливались нигде надолго, потому что женщина не могла найти покоя, она была не в себе. Она была влюблена.

И не это не история подобная тем что рассказывают люди, это то что знаю я. И когда я делаю свою работу... Я думаю об этих вещах. Да... Потому что когда я делаю свою работу, это то о чем я... думаю...


Рецензии