Хуан Йолилистли. Часть 2. Волны

Olas de deseos vienen a desequilibrar
El marcador interno y a enturbiar las
aguas cristalinas de la paz y armonia.
La voluntad ese querer dirigido que
hace que el sueno de la libertad sea
un faro resplandeciente y una posibilidad real
donde la energia es eternamente renovada


Волны желания ведут к внутреннему дисбалансу
и замутняют кристально чистые воды мира и гармонии.
Намерение взять курс
заставляет мечту о свободе стать
ярким маяком и реальностью
там, где вечно обновляется энергия.

 ------------------------------------------


Burbujas de ilusion flotan por mis adormilados pensamientos.
Haciendo que las realidades de alla y de aca se rocen suavemente.
Formas y colores jamas vistas me embriagan y me llevan a saltar de nubes de colores a excelsos rayos de luz y flotar lentamente... en paz... de regreso al mundo de orden y ruido donde temporariamente vivo.



Пузыри иллюзий плывут сквозь мои спящие мысли.
Заставляя реальности – ту и эту – мягко сливаться в одно целое.
Формы и цвета никогда не казались мне чужими,
они несут и несут меня сквозь разноцветные облака
к небесным лучам света, мы плывем медленно ... в покое ... обратно в мир порядка и шума, туда, где временно живу я.


---------------------------------------


La voluntad... el arte de la sinceridad puesta en accion.
El deseo convertido en algo sublime, la fuerza del intento
donde querer es ordenar haciendose uno con el poder.

Воля… искусство искренности в действии.
Желание, преобразованное в нечто возвышенное, сила намерения,
В которой любовь сливается с силой.

-------------------------------------


humanidad
amantes de la razon
practicantes de la falsa moral
y del sentimentalismo conveniente
enganches colectivos
rigidos patrones de atencion
para garantizar la continuidad del teatro

человечество
любители разума
проповедующие лже-мораль
и удобную сентиментальность
всеобщие сети
бездушных хозяев внимания
желающих, чтоб спектакль длился вечно


---------------------------------------

No!, no!, no! Mil veces no!
Bestia enloquecida, fuego devorador
Deseo inconsumido....!DETENTE!
Cesad esta marcha morbida
Busqueda insaciable de placer
Circulo infinito de conquistas y pasiones
que hacen de uno viejo aun en el principio
!DETENTE!
Oh! Voluntad infinita, Liberadora del espirito...
Guardian de la castidad y la pureza,
hazme ver el mundo con los ojos de un nino
que aun guarda intacto sus tesoros.



Нет, нет, нет! Тысячу раз нет!
Безумный зверь, огонь пожирающий.
Бесконечное желание... ОСТАНОВИСЬ!
Остановись, изнурительное движение,
Ненасытный поиск удовольствий
Бесконечный круг завоеваний и страстей,
делающих нас стариками еще в юности.
ХВАТИТ!
О, бесконечная Воля, Освободительница духа...
Хранительница целомудрия и чистоты,
позволь мне увидеть мир глазами ребенка,
сохраняющего все свои сокровища нетронутыми.


--------------------------------------


Poesia pura venid a mi.
OH! poesia pura, limpiame
Hazme ver el mundo con
Los ojos de la belleza.
Pureza!
Venid a mi!
Limpia con su agua cristalina
Los turbios ojos, para que la belleza se manifieste.
Poesia pura!
Amante unica y fiel para tantas plenitudes
Haz de mi tu instrumento de manifestacion


О, чистая поэзия, приди ко мне!
Очисть меня,
Позволь увидеть мир глазами красоты.
О, Чистота,
приди ко мне!
Омой своей водой хрустальной
Поблекшие глаза мои, чтоб красота
Себя явила миру.
О, чистая поэзия!
Моя возлюбленная вечная и верная,
Пусть стану инструментом я в твоих руках.

------------------------------------

Como el suave volar
de una mariposa encantada
asi vuelan mis pensamientos
de flor no imaginada  a dulces nectar de ilusion.
La belleza esta por doquier,
La fealdad es solo una palabra
Brisas, colores, perfume...
Extasis sin fin
Suprema sensacion de holgura...
Que hace con que este instante
Sea unico... eterno...




Как волшебные бабочки
в нежном полете
мысли мои порхают
с цветка на цветок
сказочный нектар сладких иллюзий
собирая.
…Красота? Да она везде!
Уродство – не более чем слово.
Ветер, цветы, запахи...
Экстаз без конца.
И над всем этим – ощущение бесконечности...
Оно заставляет все сиюминутное
превратиться… в вечное…

---------------------------
 

! El telefono suena!

Intento de llamar,
Vinculo de conexion
Enredado de deseos y ansias

! El telefono suena!

Edificios que se construyen
Puertas que se abren e invitan a pasar,
Suenos e fantasias que envuelven e arrebatan.

! El telefono suena!

Su sonido me ha despertado
El espirito ha descendido y tuve que salir de mi
Y el telefono seguia sonando y sonando...



Телефон звонит!

Попытка дозвониться,
Связующее звено
в сетях желаний и томлений.

Телефон звонит!

Строящиеся здания,
Их двери призывно открываются, приглашая войти,
Мечты и фантазии окружают и завлекают.

Телефон звонит!

Его звук разбудил меня
Дух снизошел, и я вышел из себя…
а телефон продолжал трезвонить ...
 

------------------------------------

Preocupacion...
Brumas de razones que impiden
una vision clara de la realidad tal como es...
Monstruos devoradores hechos de humo
Que consumen inexorables sus victimas,
Y solo las libera cuando estas se entregan
gozosas a su propia suerte,
cuando aceptan sin recriminaciones
su propio destino...


Озабоченность…
Туманы причин препятствуют
ясному видению истинной реальности...
Всепожирающие монстры сотканы из дыма,
Они поглощают своих жертв неумолимо,
и только тогда эти жертвы станут свободными,
когда вручат себя своей собственной судьбе
когда примут безоговорочно
свою судьбу ...

---------------------------



Soledad,  Soledad...
Reflejo intangible en el espejo
De tiempo y espacio...
Momento eterno de confrontacion,
Busqueda incesante de respuestas sin palabras
Soledad, Soledad...
Oportunidad rara de ser y estar
aqui y ahora en armonia y en paz
Conmigo mismo...

Одиночество, Одиночество...
неуловимое отражение в зеркале времени и пространства,
Бесконечный момент противостояния,
Неустанная погоня за ответами без слов
Одиночество, Одиночество...
оно дает редкую возможность существовать
здесь и сейчас в гармонии и мире
С самим собой...


---------------------------------


Y de  pronto el cielo se cae sobre mi
En forma de una lluvia de lagrimas
Claras como el cristal
Escurriendo por mi frente, mi pecho...
por todo mi cuerpo.
Purificando mi alma y limpiando
Todas las pequenas manchas de oscuridad.
OH lluvia de pureza
que cae del espirito mismo
limpiame, Purificame
hazme ver el eterno arcoiris interior.


И небо вдруг излилось на меня
Дождём из слёз,
Прозрачных как хрусталь.
И по лицу лились они, и по груди…
Всё тело омывая дочиста…
Очистилась душа моя, исчезли
малейшие остатки темноты…
О! Чистый дождь,
Ты льёшься
из Духа самого!
Очисть меня, омой,
Позволь увидеть радугу, что в сердце притаилась!


 


Рецензии