Збигнев Херберт. Край

    В самом углу этой старой карты есть край - по нему я тоскую
Это родина яблок, холмов, ленивых рек, любви и вина терпковатого.
Но, к сожаленью,огромный паук над ним свою сеть распростёр и липкой слюною закрыл границы мечте.
     И так всегда: ангел с пылающим мечом, паук и совесть.

                * * *

    Na samym rogu tej starej mapy jest kraj, do kt;rego t;skni;.Jest to ojczyzna jab;ek, pagork;w, leniwych rzek, cierpkiego winai mi;o;ci. Niestety, wielki paj;k rozsnu; na nim sw; sie; i lepk; ;lin; zamkn;;rogatki marzenia.  Tak jest zawsze: anio; z ognistym mieczem, paj;k, sumienie.


Рецензии
Интересно, почему "терпкое вино любви" (если я правильно расшифровываю ; и ;) Вы заменили на "вино терпковатое". "Любовь" здесь наверное не просто так?

Андрей Беккер   02.09.2009 18:42     Заявить о нарушении
Андрей,здесь нет "тёрпкого вина любви", любовь здесь в ряду ассоциаций, о чём свидетельствует союз "и" в оригинале.

Глеб Ходорковский   03.09.2009 02:10   Заявить о нарушении
"И" в оригинале у Вас прилепилось к "вину", я его не увидел. Прошу прощения!

Андрей Беккер   04.09.2009 08:10   Заявить о нарушении