Шоу Нас всех ждет - The show must go on - Queen


Поет: Queen
Песня: The show must go on
Перевод: Денис Плешивых
Шоу Нас всех ждет
P.S. (В дань памяти и уважения к Ф. Меркюри и его гр. Queen)

Оригинал:
Empty spaces –
What are we living for
Abandoned places –
I guess we know the score
On and on,
Does anybody know
What we are looking for

Another hero,
Another mindless crime
Behind the curtain,
In the pantomime
Hold the line,
Does anybody want
To take it anymore

Refrain (1):
The show must go on
The show must go on, yeah

Inside my heart is breaking
My makeup may be flaking but my smile
Still stays on

Whatever happens,
I'll leave it all to chance
Another heartache,
Another failed romance
On and on,
Does anybody know
What we are living for?

I guess I'm learning,
I must be warmer now
I'll soon be turning,
Round the corner now
Outside the dawn is breaking
But inside in the dark
I'm aching to be free

Refrain (1):
The show must go on
The show must go on, yeah

Inside my heart is breaking
My makeup may be flaking but my smile
Still stays on

My soul is painted
Like the wings of butterflies
Fairytales of yesterday
Will grow but never die
I can fly - my friends

Refrain (2):
The show must go on
The show must go on

I'll face it with a grin
I'm never giving in
On - with the show

I'll top the bill,
I'll overkill
I have to find the will to carry on
On with the --
Show -- With the --
Show --

The show must go on...

Перевод:
В ложе – тесно!
Зачем же – мы – живем?
Уходим с мест мы!
Итог спектакля ль – ждем!?
Эй – геро’й!
Ну – скажет мне хоть Кто!? –
Чего же мы – Все – ждем!?

Какой акте’р? –
Какой нелепый шаг –
За пеленою –
Маска комика!
Бу’дь же храбр!
И что – не хочет кто!? –
Иметь для жизни – все!?

Припев:
Шоу Нас всех жде’т!
Шоу Нас всех жде’т! Да!

И – Сердце мое плачет!
И грим мой – закрывает грусть в глазах! –
На (этой) сцене.

Что б – не случилось?
Нам шанс дае’тся – в раз!
И боль на сердце! –
Оставит новый шрам.
Эй – геро’й!
Ну – скажет мне хоть Кто!? –
Зачем же – мы – живем?

И роль – Я  знаю!
ЕЕ учи’л не раз!
И вот – играю!
И веселю’сь – для Вас!
Пока свет – не померкнет! –
Но – в зале – все ж – темно! –
Я – продолжаю жи’ть!

Припев:
Шоу Нас всех жде’т!
Шоу Нас всех жде’т! Да! Да-ааа!

И – Сердце мое плачет!
И грим мой – закрывает грусть в глазах! –
На (этой) сцене.

Да-ааа!
Ееe-ее-эй!

Моя душа –
Рукой листае’т – взлет на взмах!

Те сюжеты – что вчера! –
Забыть нам – ни’ко’гда’! –
И я парю’ – Мой Дру’г!

Припев:
Шоу Нас всех жде’т!
Шоу Нас всех жде’т!

Я – улыбаюсь И’м!
Я – не теряю Cты’д!
На – этом шоу!

Хоть – Я’ – в поту!
Я – весь – умру!*
Осталось только – мне’ еще дожи’ть!
В этом шоу!
В этом… –
Шоууу!

Шоу Нас всех ждет!**
----------
* “Я – весь – умру!” – в этой строчке, подразумевается – что по спектаклю, герой актера – должен будет принять смерть (т.е. умереть) – потому-что, так, задумано – по сценарию.
** эта строчка в конце песни долгоиграющая – исполняйте все рифмы с помеченными ударениями, как и в оригинале песни Queen.

P.P.S. (:В предчувствии - чего-то неизведанного.мне)



 


Рецензии
Интересный вариант! Много сильных находок. Немного запутывает обилие тире и апострофов... ну да не суть. Спасибо за труд!

С теплом,

Валентина Монахова   16.01.2012 17:30     Заявить о нарушении
Тире в дефисном плане просто указывают на ударный акцент в исполнении того или иного слога в той или иной рифме. Особенно - рифме, с тем придыханием, который был у Меркюри в первоналчально-исходном исполнении (при записанном оригинале песни).

Денис Плешивых   16.01.2012 22:51   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.